Headsup: The Knox crime gang are working feverishly to make the gullible and xenophobic believe she was forced into framing Patrick. But they are also all over the Internet and in crackpot books claiming Guede killed Meredith alone. NO COURT EVER CONCLUDED THAT. Read this set of 100% conclusive reasons for why. And this.

Sunday, October 04, 2015

The Third Book In Our Series On The Case “Under Suspicion” Has Been Released

Posted by Nick van der Leek




Nick and Lisa posted previously on TJMK on their first two books here and their experiences with some shrilly defensive elements here.

Our third book on the case Under Suspicion has been published and we are pleased that interest in the series remains high. We’d like to post an excerpt and two excerpts from a True Crime review.

Excerpt from Under Suspicion

When Knox implicated Patrick, investigators were immediately suspicious because of Amanda’s “˜selective recall’.  One might also refer to it as “˜selective amnesia’; just as she could remember specific things, she could also not remember specific things.  Juxtapose this very specific memory with very specific blanks, and what you have is a kind of chessboard memory, except nowhere near as symmetrical

The most glaring memory-on/memory-off ruse is the one she concocted about hearing Meredith scream; then she goes blank and wakes up in her boyfriend’s bed.
Think about it.  One minute she’s at the villa and Meredith is being killed [not by her, by someone else], the next she wakes up in her boyfriend of barely-a-week’s bed.  We’re not told anything more.  Did Patrick hug and kiss afterward, or go out for drinks, did they high-five each other, did Amanda wash dishes at the villa whilst in the kitchen, did Patrick take a shit, did Amanda walk home or did Raffaele come and fetch her in his car?

Amanda waking up late in Raffaele’s bed is also suspicious.  In Raffaele’s memoir he writes that Amanda typically got up early, at 05:00.  Getting up early as a habit would explain why Amanda was standing outside Marco Quintavalle’s shop before it opened on Friday November 2nd, otherwise it wouldn’t make sense.  But if Amanda typically woke up early, and if they were going to Gubbio, why did both of them sleep till 10:00?  After having a quiet night watching a movie and talking, and not doing much else [they can’t even remember making love] why didn’t Amanda get up early, as she usually did?

Now remember, Amanda was actually two-timing her American boyfriend David Johnsrud [DJ] with Raffaele, and flirting and sleeping with different guys, yet in her memoir and in Raffaele’s there’s this mischievous ruse of “˜the days melting into one another’ and each day being a repeat of the last, some or other combination of “˜reading Harry Potter, making dinner, making love etc.’. Which is why…..

And here are two excerpts from a positive review on the True Crimes website

Excerpt from True Crime Review

From Amanda Knox claiming that she could barely speak Italian at the time of the murder, a suspicious advert posted on a university door,  excerpts of the memoirs contradicting documented recordings and much more are included in this book.

  One example,  “ . . .on November 10th, Amanda finally gets to see her mom.  In her memoir, Amanda claims among the first words she says to her mom are that she’s “˜so sorry’ and she “˜didn’t mean for any of this to happen.’  Except, when you read the prison visit intercept, those words don’t exist. . .

  Prison Visit Intercept . . .

  Edda:  “˜Are you sure you’re ok?  Are they being okay to you?’

  Amanda:  “˜It was the police who were being mean; that’s why I said those things about Patrick “˜cause like”¦ When I was with the police, the last time, I was with the police on Monday”¦ “¦’”

Van der Leek describes Knox and Sollecito’s modi operandi with the police investigation.  In one incident Knox is, “asked about a text message, denies receiving one and asks to see it.  Why does she ask to see it?  Because there’s a conditioning thing going on.  If they already know something for certain she’ll give an explanation, if they don’t, she won’t.”

UNDER SUSPICION also delves into the invisible evidence which has been all but ignored in the majority of discussions about the case ““ the fingerprints (or lack thereof) at the crime scene As van der Leek points out, lack of evidence is also evidence, and goes on to describe how and why.

UNDER SUSPICION unearths minutiae and scenarios, many of which are often overlooked in the overwhelming pile of evidence that compose this case.  “The devil’s in the details.”  A thorough combing of this case is required to pick out the nits of manipulative and deceitful behavior of “the wand-wielding rape-obsessed Valkyrie [Amanda] and her partner, the sword-wielding assassin [Raffaele].”  Van der Leek also makes a case for the pop-culture occult influence surrounding this attack.




Excerpt from True Crime Review

It was refreshing that van der Leek and Wilson included a closer look at Patrick Lumumba’s experience.  The former bar owner appears to be the lynch pin to the explosive end of the beautiful young woman named Meredith Kercher.  It seems that Lumumba was truly the only innocent person who had been accused of this murder.

The authors also hold a magnifying glass over the seemingly “˜silent partner’ of this criminal enterprise, Rudy Guede.  The second black man arrested for the murder who wrote his own prison diary.  Interestingly, he is the only one left of the three culprits who has not written a book. . . yet.




Posted by Nick van der Leek on 10/04/15 at 02:39 PM • Permalink for this post • Archived in News media & moviesMedia developmentsComments here (13)

Saturday, October 03, 2015

TJMK/Wiki Translation Of The Marasca/Bruno Report #5 Of 7: Some “Incongruencies” By Previous Courts

Posted by Our Main Posters



Painting by Paride Pascucci of Siena on the theme of justice

1. Overview Of The Series

Marasca/Bruno Report #1 Of 7: The Four Opening Summaries
Marasca/Bruno Report #2 Of 7: Summaries Five And Six
Marasca/Bruno Report #3 Of 7: Dismissal Of Appeal Claims, Nencini Scope
Marasca/Bruno Report #4 Of 7: Continuing Dismissal Of Various Claims
Marasca/Bruno Report #5 Of 7: Some “Incongruencies” By Previous Courts
Marasca/Bruno Report #6 Of 7: Why The DNA Evidence Was All Useless
Marasca/Bruno Report #7 Of 7: Attempt At Why Court Blinked At Guilt

2. Overview Of The Post

This represents pages 32 to 37 of the original, which is 53 pages in total. Machiavelli already posted the final few pages so two posts of 5 pages will see the completion.

Translation was by a professional translator with extensive finalization by Machiavelli with some help from the Wiki team of the judicial terms used and the accuracy of the English relative to what is in the report.

Please consider this pre-final. Suggestions for improved translation are welcome. The PDF version to go on the Wiki will be the final. 

3. On Further Appeal Grounds

6. The examination of the motivational structure of the appealed sentenced, the object of multiple claims by the defenses, can now be proceeded with.

Even from a very first reading, we can identify contradictions, incongruencies and errors in rulings which deeply permeate the whole argumentative structure.

6.1 Firstly, the judges’ statement is erroneous that the motive for homicide does not have to be determined with precision

The assumption is not acceptable in relation to the indisputable principle of this regulatory Court (from Section 1, n. 10841 of the 24 September 1992, Scupola, Rv. 192865) regarding the relevance of the motive as bond between multiple elements that the proof has constituted, during evidential procedures like the one examined here.

Furthermore, the value in this as one of the strengthening elements of the evidence is, obviously, contingent on verification of the reliability coefficient of the evidences, by way of clarity, precision and concordance, with analytic and resulting appreciation of these, individually considered and subsequently placed in a global and unitary perspective (Section 1, n. 17548 of 20 April 2012, Sorrentino, Rv. 252889 in the wake of Section U, n. 45276, Andreotti, Rv. 226094 according to which the “cause”, representing a confirming element of the involvement in the crime of the subject intent on the physical elimination of the victim as it converges in its specificity and exclusivity in an unequivocal direction, nevertheless, but still preserving a margin of ambiguity, in the meantime can work as a catalytic and strengthening element of the evidential value of the positive elements of proof of responsibility, from which can be logically deduced, on the basis of known and reliable experience rules, the existence of an uncertain fact (that is the possibility of attributing the crime to the instigator), when, after analytic examination of each one of them and in the framework of a global evaluation, the evidences in relation to the interpretation supplied by the motive reveal themselves as clear, precise and convergent in their univocal significance).

This, as will be stated below, cannot be confirmed in this case, because of an evidential compendium which is equivocal and intrinsically contradictory.

Specifically, none of the possible motives in the scenarios of the appealed sentence have been firmed up in this case.

The sexual motivation attributed to Guede during the separate procedure against him is not wholesale extensible to the supposed other attackers; for as has been stated before the hypothesis of a group erotic game has not been demonstrated; it is not possible to presume for each contestant a shared or combined motive assuming a sharing in the attack. Such an extension would have to postulate the existence of trusting interpersonal relationships between the contestants, which within the particular and sudden character of the criminal pact would lend verisimilitude to such a move.

Now, though the sentimental relationship between Sollecito and Knox was fact, and though the girl had occasion to know Guede to some extent, there is no proof that Sollecito would have known or hung out with the Ivorian. On this point it is contradictory and clearly illogical to assume (see f. 91) the unreasonable hypothesis of participation in such a brutal crime with an unfamiliar person by the housemates Filomena Romanelli and Laura Mezzetti (who certainly didn’t know Guede), but not extend this argument to Sollecito, who also seems to have never known the Ivorian.

6.2. Another error of judgment resides in the supposed irrelevance of the verification of the exact hour of Kercher’s death, considering sufficient the approximation offered by the examinations, even if assumed as correct during the trial pohase.

With regards to this, Sollecito’s defense has reasons to appeal, since they signaled the necessity of a concrete verification specifically in the evidential proceedings, every consequential implication. Furthermore, the exact determination of the time of Kercher’s death is an inescapable factual prerequisite for the verification of the alibi offered by the defendant in course of the investigation aiming to verify the possibility of his claimed presence in the house at via della Pergola at the time of the homicide. And for this reason an expert verification was requested.

So, specifically on this point, it is fair to note a despicable carelessness during the preliminary investigation phase. It is sufficient to consider, in this regard, that the investigations carried out by the CID had proposed a threadbare arithmetic mean between a possible initial time and a possible final time of death (from approximately 6:50 PM on 1st November to 4:50 AM on the next day) setting the hour of death approximately at 11-11:30 PM.

The examinations of the gastrointestinal tract of the victim, who, in the late evening, had consumed a a meal with her English friends, has allowed ““ once again only with approximation, adjusted during the trial hearings ““ to much further circumscribe the temporal range.

The Appeal Court further reduced the temporal range, placing it in the hours between 9 PM of the 1st of November (time of Kercher’s farewell to her friend) and 12:10:31 AM of the next day, on the basis of the recording (resulting from the acquired phone records) of a signal of one of the cellular phones of Kercher intercepted in a telephonic cell covering the area of via Sperandio, where the cellular phones had been abandoned by the perpetrators of the homicide.

But this observation also suffers from approximation, because at the last indicated time, Meredith Kercher was already dead, even if only for a little time, precisely because the signal was registered in the area where the telephones had been abandoned, after being stolen, shortly after the homicide, within the house in via della Pergola, some hundreds of meters from the place of their retrieval.

The contestant’s defense has offered, in this regard, a more reliable analysis, backed up by incontrovertible facts.

From the examination of the telephonic traffic has emerged that, after the departure from her English friend’s house at 9 PM, the young woman had, in vain, tried to call her parents in England, like she used to do every day, while a last contact was registered at 10:13 PM, so that the temporal range has been further reduced to approximately 9:30/10:13 PM.

7.  The second critical observation, relative to the appealed judgment, introduces the central matter of the judgment value attributable to the results of the scientific examinations, with particular reference to the genetic investigations, acquired in violation of the rules dictated by international protocols.

The specific question falls within the doctrinal debate on the relation between scientific proof and criminal procedure, in search for an equilibrium between the orientation ““ which is amenable to certain foreign schools of interpretation ““ which tends to recognize ever more weight to the science contribution, even if not validated by the scientific community; and the orientation which claims the supremacy of the laws and postulates that, according to the rules of criminal proceeding, only scientific results tested according to methodological standards which are routinely accepted could be considered as relevant here.

The present cultural debate, even if respecting the principle of free conviction of the judge, also tries to critically revisit the notion, by now obsolete and of dubious credibility, of the judge as a super-expert. In fact, the archaic rule of thumb reflects a cultural model that is not current anymore and instead is anachronistic, at least in the measure of what is supposed to be handled by the judge’s real capacity to manage the scientific knowledge flow that the parties would enter into the proceedings, where, instead, a more realistic configuration wants him completely unaware of that contribution of the knowhow,  the result of scientific knowledge that doesn’t belong to him and cannot ““ and has not to ““ belong to him. And this is truer in relation to genetic science, in which complex methods postulate a specific knowledge in the fields of forensic genetics, chemistry, and molecular biology, which are part of a knowledge patrimony very distant from the prevalently humanistic and juridical education of the magistrate.

But the consequence of the inescapable acknowledgment of such a state of legitimate ignorance of the judge, and therefore of his incapacity of managing “autonomously” the scientific evidence, cannot be his uncritical acceptance, which would be equivalent ““ maybe for a misunderstood sense of free convincement and maybe also of a misunderstood concept of “expert of experts” ““ to a substantial renouncement of his role, through totally uncritical acceptance of the expert contribution to which is delegated the resolution of the judgment and therefore the responsibility for the decision.

But also, in a situation of a one-sided scientific contribution coming from just one of the procedural parties, and thus standardly disposed of by the same judge, this can be welcomed as a paraphrasing in a more or less rational way of the technical argumentations presented to support the procedure, a problem dramatically arises when in a situation of conflicting scientific contributions, the same judge is called upon to settle upon a choice, and, in this case, the paraphrase is more complex, requiring a pertinent and valid motivation to explain the reasons for which an alternative scientific prospection would not be shareable. (cfr. Section 6, n. 5749 of 09 January 2014, Homm, Rv. 258630, according to which the judge who considers to adhere to the conclusions of the expert, in discordance with the ones presented by the defense adviser, even if not obliged to provide, as a reason, an autonomous demonstration of the scientific exactitude of the firstly cited, and the erroneousness, on the contrary, of the others, “he is however called to” demonstrate the fact that the expert conclusions have been valued “in terms of reliability and completeness”, and that the advisers’ argumentations have not been ignored).

The court considers that this delicate problem, with regard to the present judgment, requires a solution within the general rules which compose our procedural system, and not from elsewhere in an abstract claim of a supremacy of the science over the law or vice versa. The scientific evidence cannot, in fact, aspire to an unconditional endorsement of reliability during the trial proceeding because the criminal procedure rejects every idea of legal proof. Also, known to everyone is that there doesn’t exist a single science, a bringer of absolute truth and immutability throughout time, rather various sciences and pseudo-sciences, both the official ones and the ones not validated by the scientific community because they reflect research methods not universally recognized.

And therefore the solution to this problem must result from the consideration of principles and rules which regulate the acquisition and the formation of the evidence in the criminal procedure and, then, of criteria which support the relative evaluation.

The citation points must be ones relating to the adversarial principle and the judge’s control over the path of formation of the proof, which has to respect predetermined guarantees, the observance of which must be a rigorous parameter of the judging and reliability of the relevant outcomes.

So, a result of a scientific proof can be considered reliable only when examined by the judge, at least with reference to the subjective reliability of those who advance it, and the scientific method employed, and a more or less acceptable error margin, and the objective value and reliability of the obtained result.

Therefore, observing a method of critical approach not different, conceptually, from the one required for the appreciation of ordinary evidence, aiming to elevate as much as possible the degree of reliability of the legal truth, or alternatively, reduce to reasonable margins the inescapable gap between procedural truth and substantial truth.

Moreover, in procedures of inductive-inferential logic, which allow one to trace back from the known fact to the unknown one to be proved, the judge, in his full freedom of convincement, can use any element which would work as a bridge or bond between the two considered facts and allow one to trace back from the known one to the unknown one, according to parameters of reasonability and common sense.

The connection can, therefore, be of the most varied nature: the so called “experience rule”, legitimated by common knowledge or by direct observation of the reality of a phenomenon, which registers the repetitiveness of specific events in constant, identical, determined, conditions; a scientific law, of universal value or more narrowly statistical; a law based on logic, which presides and orients the mental paths of human rationality and anything else useful to the purpose.

The evidential reasoning which allows passing from the element of proof to the result of proof it is an element of the exclusive competence of the judge of merit, who has obviously to supply a concrete motivation and who, with regards to evidential proof, is required to apply a duplicable confirming scrutiny: a first verification concerning the so called “external justification” by way of which the same judge has to test the validity of the experience rule, or scientific-logic law, or any other rule observed; and a further verification related to the so called “internal justification” through which must be demonstrated, concretely, the validity of the result obtained through the application of the “bridge-rule” (Section 1, n. 31456 of 21 May 2008. Franzoni, Rv. 240764).

 


Friday, October 02, 2015

TJMK/Wiki Translation Of The Marasca/Bruno Report #6 Of 7: Why The DNA Evidence Was All Useless

Posted by Our Main Posters



Luca Giordano (Fa Pesto), Love and Vice Disarm Justice, 17th century

1. Overview Of The Series

Marasca/Bruno Report #1 Of 7: The Four Opening Summaries
Marasca/Bruno Report #2 Of 7: Summaries Five And Six
Marasca/Bruno Report #3 Of 7: Dismissal Of Appeal Claims, Nencini Scope
Marasca/Bruno Report #4 Of 7: Continuing Dismissal Of Various Claims
Marasca/Bruno Report #5 Of 7: Some “Incongruencies” By Previous Courts
Marasca/Bruno Report #6 Of 7: Why The DNA Evidence Was All Useless
Marasca/Bruno Report #7 Of 7: Attempt At Why Court Blinked At Guilt

2. Overview Of The Post

This represents pages 37 to 41 of the original, which is 53 pages in total. Machiavelli already posted the final few pages so one more post of 5 pages will see the completion.

Following this 6th post will be a final brief analysis by Catnip, and following the 7th and final post will be a major analysis of the entire report by lawyer James Raper from legal and evidence standpoints.

Translation was by a professional translator with extensive finalization by Machiavelli with some help from the Wiki team of the judicial terms used and the accuracy of the English relative to what is in the report.

Please consider this pre-final. Suggestions for improved translation are welcome. The PDF version to go on the Wiki will be the final.

3. Why DNA Evidence Is All Rejected

7.1. With these general and abstract considerations, we now examine from a new particular perspective specific details of a broadly problematic case.

In this specific case, in fact, it is not a question of verifying the nature and admissibility of a scientific method that is not really new, as in the Franzoni sentence formerly mentioned, , on the admissibility of the “Blood Pattern Analysis” or B.P.A. (a procedure already accepted in the United States and Germany, combining scientific laws of different universally recognized disciplines) because the objects of examination are the outcomes of the one science, genetics, of well-known reliability and increasing use and utility in judicial investigations.

Furthermore, this Court on multiple occasions has already recognized the procedural value of genetic investigation into DNA, given the statistically great number of confirmative recurrences, making the possibility of an error infinitesimally small (Section 2, n. 8434 of 05 February 2013, Mariller, Rv. 255257; Section 1, n. 48349 of 30 June 2004, Rv.231182).

Here it is more a matter of verifying what kind of procedural value can be assigned in a trial to the results of a genetic investigation carried out in a context of verifying very small samples with very little respect for the rules included in international protocols by which, normally, such scientific research is inspired.

Implicitly referring to the jurisprudential interpretation of legitimacy, the judge has not hesitated to attribute to the aforementioned outcomes evidential relevance (f. 217).

The attribution cannot be shared.

Important to note that the case law of this Supreme Court, cited above, has acknowledged of genetic investigations ““ specifically their degree of reliability ““ full evidential value, and not a mere evidential element, according to article 192, chapter 2, of the code of criminal procedure; adding that, in cases where the genetic investigation doesn’t have absolutely certain outcomes, it can be attributed lesser evidential value (Section 2, n. 8434 of the 05 February 2013, Mariller, Rv. 255257; Section 1, n. 48349 of the 30 June 2004, Rv.231182). This means that, in the situation of placing suspects in terms of firm identity, the outcomes of the genetic investigation can have conclusive relevance, while in case of mere compatibility with a determined genetic profile, the outcomes have a mere circumstantial relevance.

This enunciation of principle needs a further clarification.

Generally, it is possible to accept the respective conclusions, provided the sampling activity, conservation and analysis of the sample were respectful of the requirements stated in the relevant protocols. This is true also in the less firm hypothesis, in which the outcomes of the analysis don’t arrive at a firm identity result, but merely a compatibility one.

The principle of necessary methodological correctness in the phases of collection, conservation and analysis of examined data to preserve their maximum integrity and validity has been stated by this Court in Section F, n. 44851 of 6 September 2012, Franchini, although that was in the area of IT evidence, on the basis that those principles have been included in the code of criminal procedure with the modification of the second chapter of article 244 of the code of criminal procedure and the new particular requirement of article 254 bis of the same code, introduced into law on 19 September 2008, n. 48.

Justifying reasoning resides, for this Court, in the same notion of evidence offered by the standard code of procedure, which in article 192 chapter 2 states that “the existence of a fact cannot be deduced from evidence, unless they are serious, precise and concordant”, so that a procedural element, to be elevated to firm evidence, has to present the characteristics of seriousness, precision and concordance, according to a configuration borrowed from the civil law (article 2729, first chapter, civil code).

This is all summarized in the so called “certainty” requirement of circumstantial, even if such a requisite is not expressly enunciated in article 192 of the code of criminal procedure, chapter 2. It’s about, in fact,  a further connotation considered non-failable in consolidated case law and intrinsically connected to the requirements for systematic evidential proof, through which, using a procedure of formal logic, a demonstration of the proof matter ““ a previously unknown fact - is achieved flowing from a confirmed fact and, therefore, considered true. It is well understood, in fact, that such a procedure would be, in short, fallacious and unreliable, in cases where it moves from non-precise to serious factual premises and therefore to certain. Given, obviously, the fact that the certainty, discussed here, is not to be understood in absolute terms, in an ontological sense; the certainty of the evidential data is, in fact, always a category of a procedural nature, falling within that species of certainty which takes form during the evidential procedure. (cfr. the Franzoni sentence).

In the light of such considerations it’s not clear how the data of the genetic analysis ““ carried out in violation of the prescriptions of the international protocols related to sampling and collection ““ could be considered endowed with the features of seriousness and precision.

And in fact, rules for crystallizing of the results from valid samples, strengthened through repeated experimentations and methodical statistical verifications of experimental data, promote the standards of reliability in the results of the analysis both in hypothesis and identity and simple compatibility with a particular genetic profile. Otherwise, no relevance could be attributed to the acquired data, not even of minor evidence (cfr. Section 2, n. 2476 of 27 November 2014, dep.2015, Santangelo, Rv. 261866, on the necessity of a correct conservation of the vessels containing the genetic imprints, for the purpose of “repeatability” of the technical verifications capable of duplicating the genetic profile; repeatability also is dependent on the quantity of the trace and the quality of the DNA present on the biological samples collected; id. n. 2476/14 cit. Rv. 261867).

In this case, it is certain that these methodological rules have not being fully observed (cfr, among others, ff. 206-207 and the outcomes of the Conte-Vecchiotti survey, acquired by the Court of Appeal of Perugia).

Just consider, in this regard, the modalities of retrieval, sampling and conservation of the two items of major investigative interest in the present judgment: the kitchen knife (item n. 36) and the brassiere hook of the victim (item n. 165/B), regarding to which, during the process, the conduct of the investigators was qualified as lacking in professionalism (f. 207).

The big knife or kitchen knife, retrieved in Sollecito’s house and considered as the weapon of the crime, had been kept in a common cardboard box, very similar to the ones used to pack Christmas gadgets, like the diaries normally given to local authorities by credit institutes.

More singular ““ and unsettling ““ is the fate of the brassiere hook.

Observed during the first inspection of the scientific police, the item had been ignored and left there, on the floor, for some time (46 days), until, during a new search, it was finally picked up and collected. It is sure that, during the period of time between the inspection in which it was observed and when it was collected, there had been other accesses by the investigators, who turned the room upside down in a search for elements of evidence useful to the investigation. The hook was maybe stepped on or moved (enough to be retrieved on the floor in a different place from where it was firstly noticed). And also, the photographic documentation produced by Sollecito’s defense demonstrates that, during the sampling, the hook was passed hand in hand between the operators who, furthermore, wore dirty latex gloves.

Questioned on the reasons for the absence of a prompt sampling, the official of the scientific police, doc. Patrizia Stefanoni, declared that, initially, the collection of the hook was not focused on because the team had already collected all the clothes of the victim. Therefore, no importance was attributed to that little detail, even if, in common perception, that fastening is the part of major investigative interest, being manually operable and, therefore, a potential carrier of biological traces useful for the investigation.

Also, the traces observed on the two items, which the analysis of has produced outcomes that will be discussed further, were very small (Low Copy Number; with reference to the hook cfr. ff. 222 and 248), so little that it didn’t allow a repetition of the amplification¸ that is the procedure aimed to “highlight the genetic traces of interest in the sample” (f. 238) and attribute the biological trace to a determined genetic profile. On the basis of the protocols of the matter, the repetition of the analysis (“at least for two times” testimony of Major CC Dr Andrea Berti, an expert nominated by the Appeal Court, f. 228; “three times” according to Professor Adriano Tagliabracci, technical adviser for Sollecito’s defense, f.126) is absolutely necessary for a reliable analysis result, in order to marginalize the risk of “false positive” within the statistical limits of insignificant relevance. 

In essence, it is nothing less than a procedure of validation or falsification typical of the scientific method, of which we have talked before. And it’s significant, in this regard, that the experts Berti-Berni, officials of the R.I.S. of Roma, carried out two amplifications of the trace retrieved from the knife blade (f. 229).

In absence of verification for repetition of the investigation data, it is questionable what could be the relevant value to the proceedings, even if detached from the scientific theoretical debate on the relevance of the outcomes of investigations carried out on such scarce or complex samples in situations not allowing repetition.

The Court is sure that the scientific truth, regardless of elaboration, cannot automatically be introduced in to the process to transform itself into procedural truth. As stated before, scientific proof requires a mandatory postulate, verification, so that the relevant outcome can take on relevance and be elevated to the rank of “certainty”; since otherwise it remains unreliable. But, independent of the scientific evaluation, an unverified datum, precisely because it is lacking in the necessary requirements of precision and seriousness, cannot be granted in the process any evidentiary relevance.

Certainly, in such a context, is not a zero, to be considered non-existant. In fact, it is still process data, which, although lacking in autonomous demonstrative relevance, is nevertheless susceptible to appreciation, at least as a mere confirmation, within a set of elements already equipped with such inclusive indicative value.

Therefore hidden here is the judicial error in which the trial judge committed in assigning evidential value to the outcome of the genetic investigation unsusceptible to amplification and resulting from an unorthodox procedure of collection and sampling.

7.2 In order to clarify any possible misunderstanding in this regard, it is worth considering that if it is impossible to attribute significant demonstrative relevance, in the court process, to outcomes of genetic investigations not repeated and made unsusceptible to repetition, because of scarceness or complexity of the sample,  it is not possible to compensate by way of claiming the efficacy and usability of the “unrepeatable” technical verifications, in case of, as in this circumstance, observance of the defensive guarantees accorded in article 360 of the code of criminal procedure. In fact, the technical investigations to which the procedural rule mentioned are those that ““ for crystal-clear positive formulation ““ are related to “persons, things or places the status of which is subject to modification”, in other words situations of any type or category which, according to their nature, are variable, therefore it is necessary to crystallize their status unequivocally even before the preliminary investigation phase, to avoid irreversible modifications with an outcome that under standard procedures is destined to be utilized during the court hearings. This is allowed because the verification to be carried out, especially in cases of impossibility of repetition because of modification of the item to be examined, is still capable of highlighting already-accepted realities or entities equipped with demonstrative value. In this case, despite the observance of the rules expressed in article 360 of the standard code of procedure, the acquired data ““ not repeated and not susceptible to repetition for any reason ““ cannot assume either probative or evidential relevance, precisely because, according to the aforementioned laws of science, it requires validation or falsification. So, in one instance the empiric data, when immediately “photographed”, acquires demonstrative significance; while in another instance it’s lacking such a feature, precisely because its indicative relevance is indissolubly bound to its repetition or repeatability.


The Marasca/Bruno Report, A Dissection In Four Parts: #1 The Strange “Dogmatic Assertions” Approach

Posted by catnip



General Garofano founded Carabinieri labs, has long argued DNA evidence in this case very strong

1. Overview Of This Post

These analyses will be interspersed with the final posts of the Marasca/Bruno report. 

A person holding themselves out to be a “˜creation scientist’ may easily make a statement (in the form of a short sentence in an article or of a soundbite on TV).

At which point, it may take a whole book of effort, to examine the background and field(s) of scientific learning and expertise that are involved and to follow the lines of reasoning used (if any), in order to come to a satisfactory assessment of the accuracy and reliability of that statement.

Likewise with the Fifth Criminal Chamber Cassation judgment penned by Bruno. It seems to be full of assertions. And that’s it.

Take, as one example, the international standards that the forensics personnel are supposed to have breached.

2. Example: “˜International standards’

Much has been made of what have been called “˜international forensic standards’, and whether they have been met and what significance the evidence would have had if they hadn’t.

There is also a subtext of what forensic procedure the Italian Scientific Police were actually following and why a breach of those guidelines did not ground a submission by the defence that there had been contamination and therefore that the evidence was unusable.

(Plus also, disposable gloves are called “˜monouso’, that is “single use”, in Italian, and that name seems to have sown some confusion in the minds of the defence lawyers about how such gloves are to be used in actual cases.)

In Italian, there’s a recent textbook, with international contributors:

Donatella Curtotti and Luigi Saravo (eds), Manuale delle investigazioni sulla scena del crimine: Norme, techniche, scienze, (2013) [Giappichelli, 2013] (Crime Scene Investigation Manual: Guidelines, techniques, science)

ISBN 9788834829004

A perusal of the contents shows that its coverage is extensive in terms of subject matter, and not superficial, at over a thousand pages:

Introduction

D Curtotti, BAJ Fisher, MM Houck and G Spangher, “Diritto e sceinza: Un rapporto in continua evoluzione”,  pp 1-36 (Law and Science: A relationship in continuous evolution)

The legal picture

D Curtotti, “I rilievi e gli accertamenti sul locus commissi delicti nelle evoluzioni del codice di procedura penale”,  pp 37-118 (Collection and tests at the scene of the crime in the developments of the Criminal Procedure Code)

D Curtotti, “L’inadeguatezza delle norme al cospetto della nuova realta’ investigativa e le soluzioni giuridiche percorribili”,  pp 119-146 (Legal inadequacy in the face of the new investigative reality and feasible judicial solutions)

F Giunchedi, “Le consulenze techniche tra accertamenti irripetibili e incidente probatorio”,  pp 147-176 (Technical consultants between unrepeatable tests and preliminary hearing)

A Procaccino, “Le selezione del consulenti technici e la tracciabilita’ dell’expertise: Profili interni e comparatistici”,  pp 177-218 (The selection of technical consultants and the audit trail of expertise: Internal and comparative profiles)

D Curtotti, “Il sopralluogo della difesa”,  pp 219-234 (The defence crime scene search)

D Curtotti and L Saravo, “L’errore technico-scientifico sulla scena del crimine”,  pp 235-253 (Technical and scientific error at the scene of the crime)

E Cataldi, M Vaira and A Iasillo, “La scena del crimine vist dai protagonisti del processo”,  pp 255-300 (The scene of the crime as seen by the protagonists in the trial)

The technical-scientific picture: the new investigative paradigm

L Saravo, “Il nuovo paradigma investigativo sulla scena del crimine”,  pp 301-312 (The new investigative paradigm at the crime scene)

L Rockwell and L Saravo, “L’analisi logica della tracce”,  pp 313-342 (The logical analysis of traces)

L Garofano and L Saravo, “Il primo intervento”,  pp 343-364 (First intervention)

L Saravo, “CSI: Il metodo di ricerca e valutazione delle tracce”,  pp 365-414 (CSI: Trace search and evaluation method)

The technical-scientific picture: technique, technology and science on the traces of crime

R Gennari and L Saravo, “Le tracce”,  pp 415-466 (Traces)

A Galassi, D Gaudio, P Martini, L Saravo, M Sgrenaroli and G Vassena, “La rappresentazione della scena del crimine: Dalla descrizione narrative ai rilievi tridimenionali”,  pp 467-558 (Representation of the crime scene: From narrative to 3D)

R Gennari and L Saravo, “Rilievi edaccertamenti sulle tracce: Dalle impronte al DNA”,  pp 559-644 (Collection and tests on traces: From prints to DNA)

G Arcudi and GL Marella, “Il cadavere e la scena del crimine: Un binomio inscindibile”,  pp 645-671 (The body and the crime scene: An inseparable pairing)

The technical-scientific picture: new techniques

TP Sutton, “L’analisi della macchie di sangue (BPA)”,  pp 672-706 (Blood pattern analysis)

M Mattiucci, “Le indagini sui repertiinvisibili: High Tech Crime”,  pp 707-718 (Analysis of invisible evidence: High Tech Crime)

P Magni and E Di Luise, “Gli insetti nelle scienze forensi”,  pp 719-742 (Insects in the forensic sciences)

P Magni and E Di Luise, “Le tracce orfane: Botanica, micologia, zoologia, microbiologica, e geoscience nel mondo forense”,  pp 743-791 (Orphan traces: Botany, mycology, zoology, microbiology and geoscience in the world of forensics)

B F Carillo, U Fornari, G L Giovanni and L P Luini, “La scena del crimine vista con gli occhi della criminologia”,  pp 791-872 (Looking at the crime scene through the eyes of the criminologist)

The technical-scientific picture: complex investigations

D Gaudio, D Salsarola, P Poppa, A Galassi, R Sala, D Gibelli and C Cattaneo, “L’archeologia forense: Il corretti recupero dei resti umani”,  pp 873-896 (Forensic archaeology: The correct recovery of human remains)

S Scolaro, P Magni and E Di Luise, “La scena criminis in ambiente acquatico”,  pp 897-926 (The crime scene in aquatic environments)

B Cristini and F Notaro, “Lo scenario incendiario”,  pp 927-982 (The incendiary scenario)

A Boncio, Ecataldi, R Mugavero, G Peluso and L Saravo, “Lo scenario terroristico”,  pp 983-1062 (The terrorist scenario)

D O’Loughlin and L Saravo, “I disastri di massa”,  pp 1063-1086 (Mass disasters)

In all the above, the name of Garofano can be seen (a well-known and highly regarded forensics expert), and the Australian contribution (the last chapter) relates to learnings from the Black Saturday bushfires.

“fictional events can gain currency in the real world”  “”  Jim Fraser, Forensic Science: A Very Short Introduction, (2010) [Oxford University Press, 2010], p 25 (talking about movie scenes showing the effect of an injection of adrenalin into a person’s heart).  [ISBN 9780199558056]

The defence aim was to reduce the significance of Raffaele’s DNA being found on the torn-off or cut-off clasp of Meredith’s bra, which clasp was collected on a second, later, occasion from a different location in Meredith’s room a pace or so distant from that in which it had been found originally (beneath a pillow under her body).

The video of the scene showed the clasp being handled by various gloved personnel before being bagged.

One strand of the defence attacked the gloves, arguing that they should have been changed.

What are the actual recommendations on gloves?

Disposable gloves should be “˜changed frequently’:

“The evidence collector must handle all body fluids and biologically stained materials with a minimum amount of personal contact. All body fluids must be assumed to be infectious; hence, wearing disposable latex gloves while handling the evidence is required. Latex gloves also significantly reduce the possibility that the evidence collector will contaminate the evidence. These gloves should be changed frequently during the evidence-collection phase of the investigation. Safety considerations and avoidance of contamination also call for the wearing of face masks, shoe covers, and possibly coveralls.”  “”  Richard Saferstein, Criminalistics: An Introduction to Forensic Science, 10th edition, (2011) [Pearson, 2011], p 286, Collection of biological evidence. ISBN 9780132545792

Gloves should be changed for each new item of evidence:

“One key concern during the collection of a DNA-containing specimen is contamination. Contamination can occur by introducing foreign DNA through coughing or sneezing onto a stain during the collection process, or there can be a transfer of DNA when items of evidence are incorrectly placed in contact with each other during packaging. Fortunately, an examination of DNA band patterns in the laboratory readily reveals the presence of contamination. “¦ Crime-scene investigators can take some relatively simple steps to minimize contamination of biological evidence: 1. Change gloves before handling each new piece of evidence. 2. “¦ 3. “¦ 4. “¦”  “”  Richard Saferstein, p 288.

Myths about contamination

“There are many myths and misunderstandings about contamination”¦ The first is that all scenes are examined using the highest standard of anti-contamination precautions (suits, overshoes, mob caps, gloves, etc.), which is not the case. “¦ Secondly, the belief that contamination can be completely prevented by wearing the kinds of protection described above and by controlling a scene is unfounded. If you accept Locard’s principle, then you have to accept that any examination of a scene is likely to disturb it and to “˜contaminate’ it in some way. Finally, the assumption that because someone has failed (for whatever reason) to follow recommended operating procedures with regard to contamination does not mean that contamination will necessarily result and have an impact.”  “”  Jim Fraser, Forensic Science: A Very Short Introduction, (2010) [Oxford University Press, 2010], pp 19-20.

ISBN 9780199558056

What does the Italian crime scene manual say?

Personal protective gear and single-use equipment mitigates the risk of contamination.  “”  R Gennari and L Saravo, “Rilievi edaccertamenti sulle tracce: Dalle impronte al DNA”,  pp 559-644 (Collection and tests on traces: From prints to DNA), p 626.

The main references to contamination are in R Gennari and L Saravo, “Le tracce”,  pp 415-466 (Traces), where they say:

“In the strictest sense, the term “˜contamination’ refers to the introduction into the scene (and even onto an item of evidence originating there) of spurious information corrupting its original nature or state.”  (p 449).

“It must be noted, though, that the contaminated item of evidence is not necessarily unusable [emphasis in original]. It is only an item of evidence which has lost its original state: its own characteristics have undergone modification and it has been enriched with other, indeterminate, information. It is necessary to know how to evaluate the impact that this could have had in the question posed or on the information that will be needed to be revealed to reconstruct the crime.”  (p 450).

“It is not enough just to wear the personal protection gear to reduce the risk of contamination; it is necessary that this gear be employed in the correct manner [emphasis in the original].

Not changing gloves before touching a new surface is, for example, a source of contamination: DNA, once touched a first time, transfers itself to all the various surfaces touched successively by the same gloves.”  (p 451).

And, not to forget, protective gear is worn for the protection of forensic personnel against infection and chemicals (p 452).

So, in summary:

Gloves reduce and minimise the risk of contamination - they do not remove it altogether; contamination cannot be completely prevented. Searching a scene changes it from its original state.

Changing gloves “frequently”, or “each time” a new piece of evidence, or a new surface, is touched.

After putting on the gloves, what counts as a new piece of evidence or new surface in this list?:

bedcover, victim, pillow, bra-clasp, carpet/floor

Coughing or sneezing on the evidence: means the forensic officer’s DNA contaminates the item, not the accused’s DNA.

Following the procedure does not guarantee that the evidence is uncontaminated; following procedure just reduces the potential risk of contamination.

Likewise, not following procedure does not mean the evidence is automatically contaminated.

And even if the item were contaminated, that does not make it unusable.

In Raffaele’s case, if his DNA were transferred via the latex forensic gloves, how did his DNA get there on the glove when it was found definitively nowhere else in the room? Did he spit on his hand and then shake hands with the forensic officer? Now, that would indeed be a breach of protocols, anywhere in the world.

To say that, because it’s the accused’s DNA, therefore it’s contamination, is circular reasoning.

All of the above should have been (and was) examined at trial, and double-checked on appeal (eventually).

So why is Bruno taking up the invitation to rehash it all again?

3. Further Reading On DNA

See our previous 50 or so previous posts on DNA.


Thursday, October 01, 2015

TJMK/Wiki Translation Of The Marasca/Bruno Report #7 Of 7: Attempt At Why Court Blinked At Guilt

Posted by Our Main Posters



Cassation mural by Cesare Maccari 19th century, on the theme of justice

1. Overview Of The Series

Marasca/Bruno Report #1 Of 7: The Four Opening Summaries
Marasca/Bruno Report #2 Of 7: Summaries Five And Six
Marasca/Bruno Report #3 Of 7: Dismissal Of Appeal Claims, Nencini Scope
Marasca/Bruno Report #4 Of 7: Continuing Dismissal Of Various Claims
Marasca/Bruno Report #5 Of 7: Some “Incongruencies” By Previous Courts
Marasca/Bruno Report #6 Of 7: Why The DNA Evidence Was All Useless
Marasca/Bruno Report #7 Of 7: Attempt At Why Court Blinked At Guilt

 

2. Overview Of The Post

This represents pages 41 to 53. Machiavelli had already posted the final few quite damning pages several weeks ago.

The four part series by the lawyer James Raper that follows next concentrates on the analysis and conclusions in the second half. We have already carried a four part analysis by Catnip.

We also posted these charges against defense lawyer Maori which also explain at length how the Fifth Chambers (which handles no murder cases normally) among numerous errors of its own broke two laws.

Apart from questions as to why it wandered from its narrow mandate, that court should not have one-upped the First Chambers findings in 2013 or the Nencini findings in 2015 without referring the case back down to him.

Those charges are now lodged with the Florence court, and the archaic “political-track” route to their questionable seats on the Supreme Court of Judge Marasca and Judge Bruno as opposed to career-track has already been sealed off by the Council of Magistrates.

Translation was by a professional translator with extensive finalization by Machiavelli with some help from the Wiki team of the judicial terms used and the accuracy of the English relative to what is in the report.

Please consider this pre-final. Suggestions for improved translation are welcome. The PDF version to go on the Wiki will be the final.

3. Attempt to Explain Why The Court Blinked At Guilt

8. Now, in fluid succession, the points of clear logical disparity in the appealed motivation should be positioned.

8.1 A process element of incontrovertible value ““ as will be explained further ““ is represented by the asserted absence, in the room of the homicide or on the victim’s body, of biological traces attributable with certainty to the two defendant, when, in contrast, there copious traces have been detected firmly referable to Guede.

This was an insurmountable roadblock on the road taken by the trial judge to arrive at an affirmation of guilt of the current appellants, who were already absolved of the homicide by the Hellmann Appeal Court.

To overcome the inconvenience of such negative element - unequivocally favorable to the current appellants ““ it has been sustained, in vain, that, after the theft simulation the perpetrators of the crime carried out a “selective” cleaning of the environment, in order to remove only the traces referable to them, while still leaving those attributable to others.

The assumption is manifestly illogical. To appreciate, in full, the amount of disparity it is not necessary to carry out an expert investigation ad hoc, even if requested by the defense. Such a cleanup would be impossible according to common-sense rules of ordinary experience, an activity of targeted cleaning capable of avoiding luminol examinations which are in commonplace use by investigators (also used to highlight different traces, not just hematic ones).

After all, the same assumption of an asserted precision in the cleaning is shown to be wrong in point of fact, considering that “in the little bathroom” hematic traces on the bathmat, on the bidet, on the faucet, on the cotton buds box, and on the light switch were found. And also, in a case of guilt of the current appellants, certainly they would have had enough time for an accurate cleaning, in the sense that there wouldn’t be any reasons for hurry that would have animated any other perpetrator of the crime who would probably be worried about the possible arrival of other persons. In fact, Knox, was well aware of the absence of Romanelli and Mezzetti from the house and she knew that they would have not returned home that night, therefore there would have been all the necessary time for an accurate cleaning of the house.

With reference to the asserted hematic traces in the other environments, especially in the corridor, there’s also an obvious misrepresentation of the proof. In fact, the progress-of-works reports of the Scientific Police had excluded, consequent to the use of a particular chemical reagent, that, in the examined environments, the traces highlighted by the luminol were of hematic nature. Those -of-works certificates, despite being regularly compiled and registered in evidence, were not considered.

Also manifestly illogical, in this regard, is the argument of the trial judge who (at f.186) assumes that he could overrule the defense objection in relation to circumstances in which the luminescent bluish reaction caused by the luminol is also produced in the presence of substances different from blood (for example, detergent residues, fruit juices and others), on the assumption that that, even if theoretically exact, would have to be “contextualized” in the sense that if the fluorescence manifests itself in an environment involving a homicide, the luminol reaction can only be attributed to hematic traces.

The weakness of this, even at first sight, doesn’t require any notation, and it would furthermore require the assumptions that the house in via della Pergola was never subject to cleaning or that it was not ever lived in.

This analysis permits us therefore to exclude, categorically, that hematic traces were removed on that particular occasion.

There’s another clear logical disparity regarding the explanations given by the trial about the theft of the cellphones of Kercher,  which the unknown perpetrator or perpetrators, while moving away from via della Pergola, got rid of, after the homicide, tossing them into a plot next to the road which in the dark could appear like open country (while was a private garden instead).

Far from plausible further more is the judge’s justification that the cellphones would have been taken to avoid their eventual ringing leading to discovery of the corpse of the young English woman before the hypothetic time, without considering that such an outcome could have more easily been achieved by shutting the telephones off or removing the batteries.

It is also clearly illogical ““ and also little respectful of the trial’s body of facts ““ to reconstruct the motivation of the homicide on the basis of supposed disagreements between Kercher and Knox, enhanced by the irritation of the young English woman toward her housemate for having allowed Guede in the house, who had thereupon made an irregular use of the bathroom (f. 312). The explanation offered by the Ivorian in one of his declarations during the proceeding against him (and usable, according to what stated before, only in the parts which don’t involve responsibilities of third parties) is, instead, a different one. The young man in fact was in the bathroom, when he heard Kercher arguing with another person, who he perceived had a female voice, so that the motivation for the arguing could have not be constituted by his use of the bathroom.

Also illogical and contradictory is the judge’s statement that, attempting to provide a cause for that disagreement (which was moreover denied in other declarations) doesn’t hesitate to retrieve the hypothesis of the money and credit card theft which Kercher was said to have attributed to Knox, despite the fact that, in a definitive finding, Knox, and Sollecito too, would be absolved because “there is no hard fact” on the crime of thievery in relation to the aforementioned goods (f.316).

It is also arbitrary in the absence of any accepted confirmation to transfer to the house at via della Pergola the situations that Knox, in one of her declarations, had described and contextualized in a different timeframe and circumstance, which was in via Garibaldi n. 130, in Sollecito’s house: viewing of a movie, light consuming of drugs, sexual intercourse, and nocturnal rest lasting until the late morning of the 2nd of November, in a period before, during and after the homicide. This was introduced as a dynamic of the murder, the possible destabilizing effect of drugs.

This also was done in the absence of any verification, and also because ““ among the multiple omissions or disputable investigative strategies ““ the police teams, even after collecting a cigarette butt from the ashtray in the living room containing biological traces of a mixed genetic profile (Knox and Sollecito), didn’t carry out any analysis on the nature of the cigarette’s substance because that investigation would have resulted in an impossibility to verify the genetic profile, making the sample “unusable”. And all of this with the brilliant [sic] result of submitting to the trial an absolutely irrelevant data, considered that it is certain that Sollecito frequented the house in via della Pergola, because he was sentimentally bound to the American girl; while in contrast the verification of the nature of the cigarette sample might have offered investigative leads of particular interest.

What is underlined above is emblematic of the whole body of the appealed findings related to the reconstruction of the relevant event, reported in par.10 with the title: conclusive evaluations.

It is undeniably a faulty interpretation attempt of the judge in order to compensate for some investigative lacks and obvious proof shortfalls with acute speculative activity and suggestive logical argumentations, being merely assertive and dogmatic.

Now it is unquestionable that the factual reconstruction is an exclusive task of the trial judge and it is not the responsibility of the Court of Cassation to establish if the proposed assessment is actually the best possible reconstruction of the facts, nor to approve his justifications, requiring this court only to address verification if such justification is compatible - according to the basic jurisprudence formula ““ “with common sense and with the limits of a plausible appreciation of opinion” (among others, Section 5, n. 1004 of 30 November 1999, dep. 2000, Moro G, Rv. 215745), and also according to the probative requirements in the light of the text of article 606 lett. e) of the code of criminal procedure; it is also true that the chosen reconstructive version, even if in compliance with the standards of ordinary logic, has to adhere to the reality of the body of facts and be presented as the result of a process of critical evaluation of the points of proof acquired. Therefore the use of logic and intuition cannot compensate for shortfalls in proofs or investigative inefficiency. In the face of a missing, insufficient or contradictory proof, the judge must limit himself to accepting that and deliver an acquittal sentence, according to article 530, chapter 2, of the code of criminal procedure, even if driven by an authentic moral conviction of the guilt of the accused.

Also, there is no shortage of errors in the motivation text of the examined sentence. Accordingly the assumption is totally erroneous in f. 321, according to which in the almost imperceptible grooves of the knife which was considered the weapon of the crime (item 36) DNA samples were attributable to Sollecito and also Kercher. The assumption is, in fact, in conflict with the lengthy exposition in the part concerning the aforementioned item (ff. 208 ss), where the outcomes of the genetic investigations which had attributed trace A to Amanda Knox, trace B to Kercher, a finally, trace I ““ the examination of which was unjustifiably passed over in the Conte-Vecchiotti survey ““ attributed after a new test to Knox. As will be stated further, given the attribution of the traces A and I to the current appellant, the reference of the trace B to Kercher cannot have ““ for the reasons stated above ““ any possibility of certainty being a low copy number sample meaning a scarce-quantity sample which could allow only one amplification (f.124). It doesn’t appear anywhere that the knife carried biological traces related to the genetic profile of Sollecito.

9. The noted errors in judgment and the logical inconsistencies conflict fundamentally with the appealed sentence which therefore deserves to be annulled.

The aforementioned invalidating reasons mount up in the absence of a possible framework of proof that could really be accepted as able to support a verdict of guilt beyond reasonable doubt as required by article 533 of the code of criminal procedure, in the recent text of article 5 of law n. 46 of 2006.

Regarding the discussion of the range of meaning of that rule and its possible reflection on the evaluation of the evidence, this Court of Cassation has more than once had occasion to restate that “the normative prevision of the judgmental rule of beyond reasonable doubt which is based on the constitutional principle of presumed innocence, has not led to a different and more restrictive criteria of evaluation of the proof, but has coded the jurisprudential principle according to which the declaration of the sentence has to be based on certainty with regard to the accused ( Section 2, n. 7035 of 09 November 2012, dep. 2013, De Bartolomei, Rv. 254025; Section 2, n. 16357 of 2 April 2008, Crisiglione¸ Rv. 239795).

It is not in essence an innovative or “revolutionary” principle, but the mere formal recognition of a judgment rule already existing in the judiciary experience of our Country and therefore already in firm force regarding the conditions for a sentence, given the preexistent rule of article 530, second chapter, of the code of criminal procedure, according to which, in case of insufficiency or contradiction of the evidence, the accused has to be acquitted. (Section 1, n. 30402 of 28/062006, Volpon, Rv.234374).

On the basis of such premises the principle was enhanced according to which “the judgmental rule contained in the formula for beyond any reasonable doubt requires the pronouncing of a guilty sentence only when the acquired proofs excludes all but the remotest eventualities, even if supposable in theory and considered possible in the nature of things, but it is obvious that in this concrete case, the investigation results lacked any verification during the trial, unless outside the natural order of things and normal human rationality” (Section 2, n. 2548 of 19/12/2014, dep. 2015, Segura, Rv. 262280); together with the enunciation that alternative reconstructions of the crime have to be based on reliable probative elements, because the doubt which inspires them cannot be founded on merely conjectural hypothesis, even if plausible, but has to be characterized by rationality (cfr Section 4, n. 22257 of the 25/03/2014, Guernelli, Rv. 259204; Section 1, n. 17921 of the 03/03/2010, Giampà , Rv. 247449; Section 1, n. 23813 of 08/05/2009, Manikam, Rv. 243801).

9.1 The intrinsically contradictory quality of the body of proof, the objective uncertainty of which is emphasized by the highlighted irregular progression of the proceeding, doesn’t allow us to consider it as having passed the standard of no reasonable doubt, the consecration of which is a milestone in juridical civilization which has to be protected for always as an expression of fundamental constitutional values clustered around the central role of the person in the legal system, whose protection is effected at trial by the principle of presumption of innocence until there is definitive verification, according to article 27, chapter 2, of the Constitution.

9.2. The terms of objective contradictions in the proof here can be illustrated for each appellant, in a synoptic examination of the elements favorable to the hypothesis of guilt and the elements to the contrary in the text of the appeal and the defense declarations.

9.3. It is useful to the side by side examination of these profiles to consider that, given the committing of the homicide in via della Pergola, the supposed presence in the house of the current appellants cannot, in itself be considered as a demonstrative element of guilt. In the evaluative approach to the problematic compendium of proof offered by the appellate judge, we cannot ignore the juridical categories of “non-punishable connivance” and “participation of persons in the crime committed by others” and the distinction between them as accepted by indisputables decision of the Court of Cassation.

In this regard, it is well understood that the distinction resides “in the fact that the first postulates that the agent maintain a merely passive behavior, of no contribution to the effecting of the crime, while the second requires a positive participatory contribution - moral or material ““ to the other’s criminal conduct in ways that aid or strengthen the criminal purpose of the appellant” (Section 4, n. 1055 of 12/12/2013, dep. 2014, Benocci, Rv. 258186; Section 6, n. 44633 of 31/102013, Dioum, Rv. 257810; Section 5, n. 2895 of 22/03/2013, dep. 2014, Grosu, Rv. 258953). Equally certain is the effect of this specific distinction in the subjectivity consideration, since in the actual participation by persons in the crime the subjective element can be identified in the conscious representations and will of the participant in cooperating with other subjects in the common realization of the criminal conduct (Section 1, n 40248 of 26/09/2012, Mazzotta, Rv. 254735).

9.4 Now, a fact of assured relevance in favor of the current appellants, in the sense of excluding their material participation to the homicide, even assuming the hypothesis of their presence in the house of via della Pergola, lies in the absolute absence of biological traces referable to them (apart from the hook of which we will discuss later) in the room of the homicide or on the victim’s body, where in contrast multiple traces attributable to Guede were found.

It is incontrovertibly impossible that that in the crime scene (constituted by a room of little dimensions: ml 2,91x3,36, as indicated by the blueprint reproduced at f. 76) no traces would be retrieved referable to the current appellants had they participated in the murder of Kercher.

No trace assignable to them has been, in particular, observed on the sweatshirt worn by the victim at the moment of the aggression and nor on the underlying shirt, as it should have been in case of participation in the homicide (instead, on the sleeve of the aforementioned sweater traces of Guede were retrieved: ff. 179-180).

The aforementioned negative circumstance works as a counterbalance to the data, already highlighted, on the absolute impracticality of the hypothesis of a posthumous selective cleaning capable of removing specific biological traces while leaving others.

The aforementioned negative circumstance works as a counterbalance to the data, already highlighted, on the absolute impracticality of the hypothesis of a posthumous selective cleaning capable of removing specific biological traces while leaving others.

9.4.1 Given this, we now note, with respect to Amanda Knox, that her presence inside the house, the location of the murder, is a proven fact in the trial, in accord with her own admissions, also contained in the memoriale with her signature, in the part where she tells that, as she was in the kitchen, while the young English woman had retired inside the room of same Ms. Kercher together with another person for a sexual intercourse, she heard a harrowing scream from her friend, so piercing and unbearable that she let herself down squatting on the floor, covering her ears tight with her hands in order not to hear more of it. About this, the judgment of reliability expressed by the lower [a quo] judge [Nencini, ed.] with reference to this part of the suspect’s narrative, [and] about the plausible implication from the fact herself was the first person mentioning for the first time [46] a possible sexual motive for the murder, at the time when the detectives still did not have the results from the cadaver examination, nor the autopsy report, nor the witnesses’ information, which was collected only subsequently, about the victim’s terrible scream and about the time when it was heard (witnesses Nara Capezzali, Antonella Monacchia and others), is certainly to be subscribed to. We make reference in particular to those declarations that the current appellant [Knox] produced on 11. 6. 2007 (p.96) inside the State Police headquarters. On the other hand, in the slanderous declarations against Lumumba, which earned her a conviction, the status of which is now protected as final judgement [giudicato], [they] had themselves exactly that premise in the narrative, that is: the presence of the young American woman inside the house in via della Pergola, a circumstance which nobody at that time – except obviously the other people present inside the house – could have known (quote p. 96).

According to the slanderous statements of Ms. Knox, she had returned home in the company of Lumumba, who she had met by chance in Piazza Grimana, and when Ms. Kercher arrived in the house, Knox’s companion directed sexual attentions toward the young English woman, then he went together with her in her room, from which the harrowing scream came. So, it was Lumumba who killed Meredith and she could affirm this since she was on the scene of crime herself, albeit in another room.

Another element against her is the mixed DNA traces, her and the victim’s one, in the “small bathroom”, an eloquent proof that anyway she had come into contact with the blood of the latter, which she tried to wash away from herself (it was, it seems, diluted blood, while the biological traces belonging to her would be the consequence of epithelial rubbing).

The fact is very suspicious, but it’s not decisive, besides the known considerations about the sure nature and attribution of the traces in question.

Nonetheless, even if we deem the attribution certain, the trial element would not be unequivocal, since it may show also a posthumous touching of that blood, during the probable attempt of removing the most visible traces of what had happened, maybe to help cover up for someone or to steer away suspicion from herself, but not contributing to full certainty about her direct involvement in the murderous action. Any further and more pertaining interpretation in fact would be anyway resisted by the circumstance – this is decisive indeed – that no trace linkable to her was found on the scene of crime or on the victim’s body, so it follows – if we concede everything – that her contact with the victim’s blood happened in a subsequent moment and in another room of the house.

Another element against her is certainly constituted by the false accusations [calunnia] against Mr. Lumumba, afore-mentioned above.

It is not understandable, in fact, what reason could have driven the young woman to produce such serious accusations. The theory that she did so in order to escape psychological pressure from detectives seems extremely fragile, given that the woman [47] could not fail to realize that such accusations directed against her boss would turn out to be false very soon, given that, as she knew very well, Mr. Lumumba had no relationship with Ms. Kercher nor with the Via della Pergola house. Furthermore, the ability to present an ironclad alibi would have allowed Lumumba to obtain release and subsequently the dropping of charges.

However, the said calunnia is another circumstantial element against the current appellant, insofar as it can be considered a strategy in order to cover up for Mr. Guede, whom she had an interest to protect because of fear of retaliatory accusations against her. This is confirmed by the fact that Mr. Lumumba, like Mr. Guede, is a man of colour, hence the indication of the first one would be safe in the event that the latter could have been seen by someone while entering or exiting the apartment.

And moreover, the staging of a theft in Romanelli’s room, which she is accused of, is also a relevant point within an incriminating picture, considering the elements of strong suspicion (location of glass shards – apparently resulting from the breaking of a glass window pane caused by the throwing of a rock from the outside – on top of, but also under clothes and furniture), a staging, which can be linked to someone who – as an author of the murder and a flatmate [titolare] with a formal [“qualified”] connection to the dwelling – had an interest to steer suspicion away from himself/herself, while a third murderer in contrast would be motivated by a very different urge after the killing, that is to leave the apartment as quickly as possible. But also this element is substantially ambiguous, especially if we consider the fact that when the postal police arrived – they arrived in Via della Pergola for another reason: to search for Ms. Romanelli, the owner of the telephone SIM card found inside one of the phones retrieved in via Sperandio – the current appellants themselves, Sollecito specifically, were the ones who pointed out the anomalous situation to the officers, as nothing appeared to be stolen from Ms. Romanelli’s room.

Elements of strong suspicion are also in the inconsistencies and lies which the suspect woman committed over the statements she released on various occasions, especially in the places where her narrative was contradicted by the telephone records showing different incoming SMS messages; by the testimonies of Antonio Curatolo about the presence of [the same] Amanda Knox in piazza Grimana in the company of Sollecito, and of Mario Quintavalle about her presence inside the supermarket the morning of the day after the murder, maybe to buy detergents. Despite this, the features of intrinsic inconsistency and poor reliability of the witnesses, which were objected to many times during the trial, do not allow to attribute unconditional trust to their versions, in order to prove with reassuring certainty the failure, and so the falsehood, of the alibi presented by the suspect woman, who claimed to have been at her boyfriend’s home since the late afternoon of November 1st until the morning of the following day. Mr. Curatolo (an enigmatic character: a clochard, drug addicted and dealer) [48] besides the fact that his declarations were late and the fact that he was not foreign to judiciary showing-off in judicial cases with a strong media impact, he was also contradicted about his reference to young people waiting for public buses to leave in the direction of disco clubs in the area, since it was asserted that the night of the murder the bus service was not operational; and also the reference to masks and jokes, which he says he witnessed that evening, would lead to believe that it was on Halloween night, on October 31., and not on Nov. 1. instead. The latter point apparently balances – still within a context of uncertainty and ambiguousness – the witness’ reference to (regarding the context where he reportedly noticed the two suspects together) the day before the one when he noticed (at an afternoon hour) an unusual movement of Police and Carabinieri, and in particular people wearing white suites and head covers (as if they were extra-terrestrials) entering the house in Via della Pergola (obviously on November 2., after the discovery of the body).

Mr. Quintavalle – apart from the lateness of his statements, initially reticent and generic – did not offer any contribute of certainty, not even about the goods bought by the young woman noticed on the morning subsequent to the murder, when he opened his store, while his recognizing Knox in the courtroom is not relevant, since her image had appeared on all newspapers and tv news. Regarding the biological traces, signed with letters A and I (the latter analysed by the RIS) sampled from the knife seized in Sollecito’s house and yielding Knox’s genetic profile, they constitute a neutral element, given that the same suspect lived together with Mr. Sollecito in the same home in via Garibaldi, although she alternated with the via della Pergola home, and – as for what was said – the same instrument did not have blood traces from Ms. Kercher, a negative circumstance that contrasted the accusation hypotheses that it was the murder weapon.

On that point, it must be pointed out that – again following a disputable strategic choice by the scientific police genetic experts – it was decided that the investigation aimed at identifying the genetic profile should be privileged, rather than finding its biological nature, given that the quantity of the samples did not allow a double test: the quality test would in fact would have “used up” the sample or made it unusable for further tests. A very disputable option, since the detecting of blood traces, referable to Ms. Kercher, would have provided the trial with a datum of a formidable probative relevance, incontrovertibly certifying the use of the weapon for the committing of the crime. The verified presence of the same weapon inside Sollecito’s house, where Ms. Knox was living together with him, would have allowed then any possible deduction in this respect. Instead, the verified identification of the traces with genetic profiles of Ms. Knox resolves itself in a not unequivocal and rather indifferent datum, given that the young American woman was living together with Mr. Sollecito, sharing time between his dwelling and [49] the Via della Pergola one. Not only that, but even if it was possible to attribute with certainty trace B to the genetic profile of Ms. Kercher, the trial datum would have been not decisive (since it’s not a blood trace), given the promiscuity or commonality of inter-personal relations typical of out-of-town students, which make it plausible that a kitchen knife or any other tool could be transported from one house to the other and thus, the seized knife could have been brought by Ms. Knox in Via della Pergola for domestic use, in occasion of convivial meetings or other events, and therefore be used by Ms. Kercher.

What is certain is, that on the knife no blood traces were found, a lack which cannot be referred to an accurate cleaning. As was accurately pointed out by the defence attorneys, the knife had traces of starch, a sign of ordinary home use and of a washing anything but accurate. Not only, but starch is, notoriously, a substance with remarkable absorbing property, thus it is very likely that in the event of a stabbing, blood elements would be retained by it.

It is completely implausible the accusative assumption on the point, that the young woman would be used to carrying the bulky item with her for a self-defence purpose, using – it is said – the large bag she had for that purpose. It wouldn’t be actually understandable why the woman, if warned by her boyfriend to pay attention during her night time movements, was not in possession of one of the small pocket knives surely owned by Sollecito, who apparently had the hobby of that kind of weapon and was a collector of a number of them.

Finally, the matching with the current appellant woman of the footprints found in the place location of the murder is far from being certain.

9.4.2 Also the evidential picture about Mr. Sollecito, emerging from the impugned verdict, appears marked by intrinsic and irreducible contradictions.

His presence on the murder scene, and specifically inside the room where the murder was committed, is linked to only the biological trace found on the bra fastener hook (item 165/b), the attribution of which, however, cannot have any certainty, since such trace is insusceptible of a second amplification, given its scarce amount, for that it is – as we said – an element lacking of circumstantial evidentiary value.

It remains anyway strong the suspicion that he was actually in the Via della Pergola house the night of the murder, in a moment that, however, it was impossible to determine.

On the other hand, since the presence of Ms. Knox inside the house is sure, it is hardly credible that he was not with her.

And even following one of the versions released by the woman, that is the one in accord to which, returning home in the morning of November 2. after a night spent at her boyfriend’s place, she reports of having immediately noticed that something strange had happened (open door, blood traces everywhere); or even the other one, that she reports in her memorial, in accord to which she was present in the house at the time of the murder, but in a different room, not the one in which the violent aggression on Ms. Kercher was being committed, it is very strange that she did not call her boyfriend, since there is no record about a phone call from her, based on the phone records within the file. Even more if we consider that having being in Italy for a short time, she would be presumably uninformed about what to do in such emergency cases, therefore the first and maybe only person whom she could ask for help would have been her boyfriend himself, who lived only a few hundred meters away from her house. Not doing this signifies Sollecito was with her, unaffected, obviously, the procedural relevance of his mere presence in that house, in the absence of certain proof of his causal contribution to the murderous action.

The defensive argument extending the computer interaction up to the visualization of a cartoon, downloaded from the internet, in a time that they claim compatible with the time of death of Ms. Kercher, is certainly not sufficient to dispel such strong suspicions. In fact, even following the reconstruction claimed by the defence and even if we assume as certain that the interaction was by Mr. Sollecito himself and that he watched the whole clip, still the time of ending of his computer activity wouldn’t be incompatible with his subsequent presence in Ms. Kercher’s house, given the short distance between the two houses, walkable in about ten [sic] minutes.

An element of strong suspicion, also, derives from his confirmation, during spontaneous declarations, the alibi presented by Ms. Knox about the presence of both inside the house of the current appellant the night of the murder, a theory that is denied by the statements of Curatolo, who declared of having witnessed the two together from 21:30 until 24:00 in piazza Grimana; and by Quintavalle on the presence of a young woman, later identified as Ms. Knox, when he opened his store in the morning of November 2. But as it was previously noted, such witness statements appeared to have strong margins of ambiguity and approximation, so that could not reasonably constitute the foundation of any certainty, besides the problematic judgement of reliability expressed by the lower [a quo] judge.

An umpteenth element of suspicion is the basic failure of the alibi linked to other, claimed human interactions in the computer of his belongings, albeit if we can’t talk about false alibi, since it’s more appropriate to speak about unsuccessful alibi.

Finally, no certainty could be reached [was acquired] about the attribution to Mr. Sollecito of the footprints found in the via della Pergola house, about which the technical reports carried out have not gone beyond a judgement of “probable identity”, and not of certainty (p. 260/1).

9.4.3. It is just the case to observe, that the declaration of the lacking of a probative framework, coherent and sufficient to support the accusatory hypothesis regarding the more serious case of the homicide, reverberates on the residual, accessory charges referred in point d) (theft of the phones) and e) (simulation of crime).

10. The intrinsic contradiction of probative elements emerging from the text of the appealed sentence, undermines in nuce the connecting tissue of the same sentence, causing the annulment of it.

And in fact, when facing a picture marked by such contradiction, the appeal judge was not supposed to issue a conviction but rather – as we observed above – they were compelled to issue a ruling of acquittal with reference to art. 530 paragraph 2 of penal procedure code.

At this point the last question remains, about the annulment formula – that is, whether it should be annulled with remand or without remand. The solving of such question is obviously related to the objective possibility of further tests, which could resolve the aspects of uncertainty, maybe through new technical investigations.

The answer is certainly negative, because the biological traces on the items relevant to the investigation are of scarce entity, as such they can’t undergo amplification, and thus they won’t render answers of absolute reliability, neither in terms of identity nor in terms of compatibility.

The computers belonging to Amanda Knox and to Ms. Kercher, which maybe could have provided information useful to the investigation, were, incredibly, burned by hazardous operations by investigators, which caused electric shock following a probable error of power source; and they can’t render any further information anymore, since it’s an irreversible damage.

The set of court testimonies is exhaustive, given the accuracy and completeness of the evidentiary trial phase, which had re-openings both times in the instances of appeal [rinvio; sic]. Mr. Guede, who was sure a co-participant to the murder, has always refused to cooperate, and for the already stated reasons he can’t be compelled to testify.

The technical tests requested by the defence cannot grant any contribution of clarity, not only because a long time has passed, but also because they regard aspects of problematic examination (such as the possibility of selective cleaning) or of manifest irrelevance (technical analysis on Sollecito’s computer) given that is was possible, as said, for him to go to Kercher’s house whatever the length of his interaction with the computer (even if one concedes that such interaction exists), or they are manifestly unnecessary, given that some unexceptionable technical analysis carried out are exhaustive (such are for example the cadaver inspection and the following medico-legal examinations).

Following the considerations above, it is obvious that a remand [rinvio] would be useless, hence the declaration of annulment without remand, based on art. 620 L) of the procedure code, thus we apply an acquittal [proscioglimento *] formula [see note just below] which a further judge on remand would be anyway compelled to apply, to abide to the principles of law established in this current sentence.

[Translator’s note: The Italian word for “acquittal” is actually “assoluzione”; while the term “proscioglimento” instead, in the Italian Procedure Code, actually refers only to non-definitive preliminary judgements during investigation phase, and it could be translated as “dropping of charges”. Note: as for investigation phase “proscioglimento” is normally meant as a not-binding decision, not subjected to double jeopardy, since it is not considered a judgement nor a court’s decision.]

The annulment of the verdict of conviction of Ms. Knox as for the crime written at letter A), implies the ruling out of the aggravation of teleological nexus as for the art. 61 par. 2 Penal Code. The ruling out of such aggravating circumstance makes it necessary to re-determine the penalty, which is to be quantified in the same length established by the Court of Appeals of Perugia, about the adequacy of which large and sufficient justification was given, based on determination parameters which are to be subscribed to entirely.

It is just worth to note that the outcome of the judgement allows to deem as absorbed, or implicitly ruled out, any other objection, deduction or request by the defences, while any other argumentative aspect among those not examined, should be deemed manifestly inadmissible since it obviously belongs to the merit.

11. For what previously stated, we have to provide as disposed.

THEREFORE

According to article 620 lett. a) of the code of criminal procedure, it is annulled without appeal the challenged sentence in relation to the crime of paragraph b) of the rubric for being extinct for prescription;

according to articles 620 lett. I) and 530, chapter 2 of the code of criminal procedure, in relation to the crime of slender, annuls without appeal the challenged sentence in relation to the crime of paragraph a), d) and e) of the rubric for having not committed the act.

It is restated the inflicted sentence against the appellant Amanda Marie Knox, for the crime of slander at three years of prison.

Thus the court has decided the 27th of March, 2015

Reporting Judge The President Paolo Antonio Bruno Gennaro Marasca

Registered the 7th of September 2015

COURT OFFICIAL

Carmela Lanzuise


Wednesday, September 23, 2015

Supreme Court Final: All 3 At Murder Scene; All Lied; Verdict Vacated; No Exoneration

Posted by Machiavelli




1. Shocking Sentencing Report

Despite the public relations campaign this was by any standards a very strong case.

In contrast the language, logic and law of the Marasca/Bruno Report are about as weak as Rome lawyers have seen. The Fifth Chambers normally handles only appeals of verdicts for fraud, defamation, and other mundane non-violent personal and family injuries and they are forbidden from judging evidence. Their reports are almost invariably 1-3 pages long.

No finding by any experienced murder judge ever stretches logic and law and evidence as much as this. This grim situation for RS and AK still remains. 

    (1) The report very firmly places all three at the scene of the crime with extensive language on a long list of proofs; but though bizarrely it separates two from the crime itself.

    (2) The final verdict is not “assoluzione” meaning acquittal or innocence but simply “proscioglimento” which means a mere dropping of charges for now (not usually used in a court context, see the Translator’s Note on page 48) which can be subject to appeal and to suits for wrongful death.

    (3) The report does nothing to help Knox and Sollecito to get beyond their calunnia, villiipendio and diffamazione trials. It makes a win against either or both Knox and Sollecito in a wrongful-death suit more or less an assured thing. And it pre-emptively dismisses the frivolous appeal by Amanda Knox to ECHR Strasbourg.

If the appeal by Knox and Sollecito against the Nencini court findings and guilty sentences had been handled without chicanery, it is the First Chambers which deals with murder cases and which annulled most of the Hellmann appeal outcome in 2013 which would have got this appeal. Almost certainly those judges would have simply rejected the appeal, and sent Knox and Sollecito right back to jail.

The report makes lawyers question why Knox and Sollecito were not at minimum found guilty of being accessories to murder after the fact. Even the defense teams seem to have realised the risks in the shaky judgement

2. Passages Finding Knox And Sollecito Were There

In chapters 4, 9 and 10 the Marasca/Bruno report makes very clear that Knox and Sollecito were both at the house on the night. They find that the proof of that stands up. Highlighted in the translation below are passages amount to the firm conclusion that Knox definitely was there, with blood on her hands, and Sollecito logically also.

From Chapter 4

4.3.1 As for the first question, the use of the [Guede’s] definitive verdict in the current judgement,  for any possible implication, is unexceptionable , since it abides with the provision of art. 238 bis of Penal Code [sic]. Based on such provision “(”¦) the verdicts [p. 26] that have become irrevocable can be accepted [acquired] by courts as pieces of evidence of facts that were ascertained within them and evaluated based on articles 187 and 192 par 3”.

Well, so the “fact” that was ascertained within that verdict, indisputably, is Guede’s participation in the murder “concurring with other people, who remain unknown”. The invoking of the procedural norms indicated means that the usability of such fact-finding is subordinate to [depends on] the double conditions [possibility] to reconcile such fact within the scope of the “object of proof” which is relevant to the current judgement, and on the existence of further pieces of evidence to confirm its reliability.

Such double verification, in the current case, has an abundantly positive outcome. In fact it is manifestly evident that such fact, which was ascertained elsewhere [aliunde], relates to the object of cognition of the current judgement. The [court’s] assessment of it, in accord with other trial findings which are valuable to confirm its reliability, is equally correct. We refer to the multiple elements, linked to the overall reconstruction of events, which rule out that Guede could have acted alone.

Firstly, testifying in this direction are the two main wounds (actually three) observed on the victim’s neck, on each side, with a diversified path and features, attributable most likely (even if the data is contested by the defense) to two different cutting weapons. And also, the lack of signs of resistance by the young woman, since no traces of the assailant were found under her nails, and there is no evidence elsewhere [aliunde] of any desperate attempt to oppose the aggressor; the bruises on her upper limbs and those on mandibular area and lips (likely the result of forcible hand action of constraint meant to keep the victim’s mouth shut) found during the cadaver examination, and above all, the appalling modalities of the murder, which were not adequately pointed out in the appealed ruling.

And in fact, the same ruling (p. 323 and 325) reports of abundant blood spatters found on the right door of the wardrobe located inside Kercher’s room, about 50 cm above the floor. Such occurrence, given the location and direction of the drops, could probably lead to the conclusion that the young woman had her throat literally “slashed” likely as she was kneeling, while her head was being forcibly held [hold] tilted towards the floor, at a close distance from the wardrobe, when she was hit by multiple stab wounds at her neck, one of which ““ the one inflicted on the left side of her neck ““ caused her death, due to asphyxia following [to] the massive bleeding, which also filled the breathing ways preventing breathing activity, a situation aggravated by the rupture of the hyoid bone ““ this also linkable to the blade action ““ with consequent dyspnoea” (p. 48).

Such a mechanical action is hardly attributable to the conduct of one person alone.

[Ed note: Firm settling on motive is not required in Italian law.] On the other hand such factual finding, when adequately valued, could have been not devoid of meaning as for researching the motive, given that [27] the extreme violence of the criminal action could have been seen ““ because of its abnormal disproportion ““ not compatible with any of the explanations given in the verdict, such as mere simple grudges with Ms. Knox (also denied by testimonies presented, [even] by the victim’s mother);  with sexual urges of any of the participants, or maybe even with the theory of a sex game gone wrong, of which, by the way, no mark was found on the victim’s body, besides the violation of her sexuality by a hand action of Mr. Guede, because of the DNA that could be linked to him found inside the vagina of Ms. Kercher, the consent of whom, however, during a preliminary phase of physical approach possibly consensual at the beginning, could not be ruled out. 

Such finding is even less compatible with the theory of the intrusion of an unknown thief inside the house, if we consider that, within the course of ordinary events, while it is possible that a thief is taken by an uncontrollable sexual urge leading him to assail a young woman when he sees her,  it’s rather unlikely that after a physical and sexual aggression he would also commit a gratuitous murder, especially not with the fierce brutality of this case, rather than running away quickly instead. Unless, obviously, we think about the disturbed personality of a serial killer, but there is no trace of that in the trial findings, since there are no records that any other killings of young women with the same modus operandi were committed in Perugia at that time.

From Chapter 9

9.4.1 Given this, we now note, with respect to Amanda Knox, that her presence inside the house, the location of the murder, is a proven fact in the trial, in accord with her own admissions, also contained in the memoriale with her signature, in the part where she tells that, as she was in the kitchen, while the young English woman had retired inside the room of same Ms. Kercher together with another person for a sexual intercourse, she heard a harrowing scream from her friend, so piercing and unbearable that she let herself down squatting on the floor, covering her ears tight with her hands in order not to hear more of it.

About this, the judgment of reliability expressed by the lower [a quo] judge [Nencini, ed.] with reference to this part of the suspect’s narrative, [and] about the plausible implication from the fact herself was the first person mentioning for the first time [46] a possible sexual motive for the murder, at the time when the detectives still did not have the results from the cadaver examination, nor the autopsy report, nor the witnesses’ information, which was collected only subsequently, about the victim’s terrible scream and about the time when it was heard (witnesses Nara Capezzali, Antonella Monacchia and others), is certainly to be subscribed to.

We make reference in particular to those declarations that the current appellant [Knox] produced on 11. 6. 2007 (p.96) inside the State Police headquarters. On the other hand, in the slanderous declarations against Lumumba, which earned her a conviction, the status of which is now protected as final judgement [giudicato], [they] had themselves exactly that premise in the narrative, that is: the presence of the young American woman inside the house in via della Pergola, a circumstance which nobody at that time ““ except obviously the other people present inside the house ““ could have known (quote p. 96).

According to the slanderous statements of Ms. Knox, she had returned home in the company of Lumumba, who she had met by chance in Piazza Grimana, and when Ms. Kercher arrived in the house, Knox’s companion directed sexual attentions toward the young English woman, then he went together with her in her room, from which the harrowing scream came. So, it was Lumumba who killed Meredith and she could affirm this since she was on the scene of crime herself, albeit in another room.

Another element against her is the mixed DNA traces, her and the victim’s one, in the “small bathroom”, an eloquent proof that anyway she had come into contact with the blood of the latter, which she tried to wash away from herself (it was, it seems, diluted blood, while the biological traces belonging to her would be the consequence of epithelial rubbing).

(Ed: This next passages on hypotheticals shows how ignorant of murder jurisprudence Marasca & Bruno were, they had never handled a murder case before.]  The fact is very suspicious, but it’s not decisive, besides the known considerations about the sure nature and attribution of the traces in question. 

Nonetheless, even if we deem the attribution certain, the trial element would not be unequivocal, since it may show also a posthumous touching of that blood, during the probable attempt of removing the most visible traces of what had happened, maybe to help cover up for someone or to steer away suspicion from herself, but not contributing to full certainty about her direct involvement in the murderous action. Any further and more pertaining interpretation in fact would be anyway resisted by the circumstance ““ this is decisive indeed ““ that no trace linkable to her was found on the scene of crime or on the victim’s body, so it follows ““ if we concede everything ““ that her contact with the victim’s blood happened in a subsequent moment and in another room of the house.

Another element against her is certainly constituted by the false accusations [calunnia] against Mr. Lumumba, afore-mentioned above.

It is not understandable, in fact, what reason could have driven the young woman to produce such serious accusations. The theory that she did so in order to escape psychological pressure from detectives seems extremely fragile, given that the woman [47] could not fail to realize that such accusations directed against her boss would turn out to be false very soon, given that, as she knew very well, Mr. Lumumba had no relationship with Ms. Kercher nor with the Via della Pergola house. Furthermore, the ability to present an ironclad alibi would have allowed Lumumba to obtain release and subsequently the dropping of charges.

However, the said calunnia is another circumstantial element against the current appellant, insofar as it can be considered a strategy in order to cover up for Mr. Guede, whom she had an interest to protect because of fear of retaliatory accusations against her. This is confirmed by the fact that Mr. Lumumba, like Mr. Guede, is a man of colour, hence the indication of the first one would be safe in the event that the latter could have been seen by someone while entering or exiting the apartment. 

And moreover, the staging of a theft in Romanelli’s room, which she is accused of,  is also a relevant point within an incriminating picture, considering the elements of strong suspicion (location of glass shards ““ apparently resulting from the breaking of a glass window pane caused by the throwing of a rock from the outside ““ on top of, but also under clothes and furniture), a staging, which can be linked to someone who ““ as an author of the murder and a flatmate [titolare] with a formal [“qualified”] connection to the dwelling ““ had an interest to steer suspicion away from himself/herself, while a third murderer in contrast would be motivated by a very different urge after the killing, that is to leave the apartment as quickly as possible.

But also this element is substantially ambiguous, especially if we consider the fact that when the postal police arrived ““ they arrived in Via della Pergola for another reason: to search for Ms. Romanelli, the owner of the telephone SIM card found inside one of the phones retrieved in via Sperandio ““ the current appellants themselves, Sollecito specifically, were the ones who pointed out the anomalous situation to the officers, as nothing appeared to be stolen from Ms. Romanelli’s room. 

Elements of strong suspicion are also in the inconsistencies and lies which the suspect woman committed over the statements she released on various occasions, especially in the places where her narrative was contradicted by the telephone records showing different incoming SMS messages; by the testimonies of Antonio Curatolo about the presence of [the same] Amanda Knox in piazza Grimana in the company of Sollecito, and of Mario Quintavalle about her presence inside the supermarket the morning of the day after the murder, maybe to buy detergents.

Despite this, the features of intrinsic inconsistency and poor reliability of the witnesses, which were objected to many times during the trial, do not allow to attribute unconditional trust to their versions, in order to prove with reassuring certainty the failure, and so the falsehood, of the alibi presented by the suspect woman, who claimed to have been at her boyfriend’s home since the late afternoon of November 1st until the morning of the following day. Mr. Curatolo (an enigmatic character: a clochard, drug addicted and dealer) [48] besides the fact that his declarations were late and the fact that he was not foreign to judiciary showing-off in judicial cases with a strong media impact, he was also contradicted about his reference to young people waiting for public buses to leave in the direction of disco clubs in the area, since it was asserted that the night of the murder the bus service was not operational; and also the reference to masks and jokes, which he says he witnessed that evening, would lead to believe that it was on Halloween night, on October 31., and not on Nov. 1. instead.

The latter point apparently balances ““ still within a context of uncertainty and ambiguousness ““ the witness’ reference to (regarding the context where he reportedly noticed the two suspects together) the day before the one when he noticed (at an afternoon hour) an unusual movement of Police and Carabinieri, and in particular people wearing white suites and head covers (as if they were extra-terrestrials) entering the house in Via della Pergola (obviously on November 2., after the discovery of the body).

Mr. Quintavalle ““ apart from the lateness of his statements, initially reticent and generic ““ did not offer any contribute of certainty, not even about the goods bought by the young woman noticed on the morning subsequent to the murder, when he opened his store, while his recognizing Knox in the courtroom is not relevant, since her image had appeared on all newspapers and tv news.

Regarding the biological traces, signed with letters A and I (the latter analysed by the RIS) sampled from the knife seized in Sollecito’s house and yielding Knox’s genetic profile, they constitute a neutral element, given that the same suspect lived together with Mr. Sollecito in the same home in via Garibaldi, although she alternated with the via della Pergola home, and ““ as for what was said ““ the same instrument did not have blood traces from Ms. Kercher, a negative circumstance that contrasted the accusation hypotheses that it was the murder weapon.

On that point, it must be pointed out that ““ again following a disputable strategic choice by the scientific police genetic experts ““ it was decided that the investigation aimed at identifying the genetic profile should be privileged, rather than finding its biological nature, given that the quantity of the samples did not allow a double test: the quality test would in fact would have “used up” the sample or made it unusable for further tests. A very disputable option, since the detecting of blood traces, referable to Ms. Kercher, would have provided the trial with a datum of a formidable probative relevance, incontrovertibly certifying the use of the weapon for the committing of the crime.

The verified presence of the same weapon inside Sollecito’s house, where Ms. Knox was living together with him, would have allowed then any possible deduction in this respect. Instead, the verified identification of the traces with genetic profiles of Ms. Knox resolves itself in a not unequivocal and rather indifferent datum, given that the young American woman was living together with Mr. Sollecito, sharing time between his dwelling and [49] the Via della Pergola one. Not only that, but even if it was possible to attribute with certainty trace B to the genetic profile of Ms. Kercher, the trial datum would have been not decisive (since it’s not a blood trace), given the promiscuity or commonality of inter-personal relations typical of out-of-town students, which make it plausible that a kitchen knife or any other tool could be transported from one house to the other and thus, the seized knife could have been brought by Ms. Knox in Via della Pergola for domestic use, in occasion of convivial meetings or other events, and therefore be used by Ms. Kercher.

What is certain is, that on the knife no blood traces were found, a lack which cannot be referred to an accurate cleaning. As was accurately pointed out by the defence attorneys, the knife had traces of starch, a sign of ordinary home use and of a washing anything but accurate. Not only, but starch is, notoriously, a substance with remarkable absorbing property, thus it is very likely that in the event of a stabbing, blood elements would be retained by it.

It is completely implausible the accusative assumption on the point, that the young woman would be used to carrying the bulky item with her for a self-defence purpose, using ““ it is said ““ the large bag she had for that purpose.  It wouldn’t be actually understandable why the woman, if warned by her boyfriend to pay attention during her night time movements, was not in possession of one of the small pocket knives surely owned by Sollecito, who apparently had the hobby of that kind of weapon and was a collector of a number of them.

Finally, the matching with the current appellant woman of the footprints found in the place location of the murder is far from being certain.             

9.4.2 Also the evidential picture about Mr. Sollecito, emerging from the impugned verdict, appears marked by intrinsic and irreducible contradictions. His presence on the murder scene, and specifically inside the room where the murder was committed, is linked to only the biological trace found on the bra fastener hook (item 165/b), the attribution of which, however, cannot have any certainty, since such trace is insusceptible of a second amplification, given its scarce amount, for that it is ““ as we said ““ an element lacking of circumstantial evidentiary value.

There remains anyway the strong suspicion that he was actually in the Via della Pergola house the night of the murder, in a moment that, however, it was impossible to determine. On the other hand, since the presence of Ms. Knox inside the house is sure, it is hardly credible that he was not with her. 

And even following one of the versions released by the woman, that is the one in accord to which, returning home in the morning of November 2. after a night spent at her boyfriend’s place, she reports of having immediately noticed that something strange had happened (open door, blood traces everywhere); or even the other one, that she reports in her memorial, in accord to which she was present in the house at the time of the murder, but in a different room, not the one in which the violent aggression on Ms. Kercher was being committed, it is very strange that she did not call her boyfriend, since there is no record about a phone call from her, based on the phone records within the file. Even more if we consider that having being in Italy for a short time, she would be presumably uninformed about what to do in such emergency cases, therefore the first and maybe only person whom she could ask for help would have been her boyfriend himself, who lived only a few hundred meters away from her house. Not doing this signifies Sollecito was with her, unaffected, obviously, the procedural relevance of his mere presence in that house, in the absence of certain proof of his causal contribution to the murderous action. 

The defensive argument extending the computer interaction up to the visualization of a cartoon, downloaded from the internet, in a time that they claim compatible with the time of death of Ms. Kercher, is certainly not sufficient to dispel such strong suspicions. In fact, even following the reconstruction claimed by the defence and even if we assume as certain that the interaction was by Mr. Sollecito himself and that he watched the whole clip, still the time of ending of his computer activity wouldn’t be incompatible with his subsequent presence in Ms. Kercher’s house, given the short distance between the two houses, walkable in about ten [sic] minutes.

An element of strong suspicion, also, derives from his confirmation, during spontaneous declarations, the alibi presented by Ms. Knox about the presence of both inside the house of the current appellant the night of the murder,  a theory that is denied by the statements of Curatolo, who declared of having witnessed the two together from 21:30 until 24:00 in piazza Grimana; and by Quintavalle on the presence of a young woman, later identified as Ms. Knox, when he opened his store in the morning of November 2. But as it was previously noted, such witness statements appeared to have strong margins of ambiguity and approximation, so that could not reasonably constitute the foundation of any certainty, besides the problematic judgement of reliability expressed by the lower [a quo] judge.

An umpteenth element of suspicion is the basic failure of the alibi linked to other, claimed human interactions in the computer of his belongings, albeit if we can’t talk about false alibi, since it’s more appropriate to speak about unsuccessful alibi. 

Finally, no certainty could be reached [was acquired] about the attribution to Mr. Sollecito of the footprints found in the via della Pergola house, about which the technical reports carried out have not gone beyond a judgement of “probable identity”, and not of certainty (p. 260/1).

9.4.3. It is simply the case to observe, that the declaration of the lacking of a probative framework, coherent and sufficient to support the accusatory hypothesis regarding the more serious case of the homicide, reverberates on the residual, accessory charges referred in point d) (theft of the phones) and e) (simulation of crime).

From Chapter 10

10. The intrinsic contradiction of probative elements emerging from the text of the appealed sentence, undermines in nuce the connecting tissue of the same sentence, causing the annulment of it.

And in fact, when facing a picture marked by such contradiction, the appeal judge was not supposed to issue a conviction but rather ““ as we observed above ““ they were compelled to issue a ruling of acquittal with reference to art. 530 paragraph 2 of penal procedure code. 

At this point the last question remains, about the annulment formula ““ that is, whether it should be annulled with remand or without remand. The solving of such question is obviously related to the objective possibility of further tests, which could resolve the aspects of uncertainty, maybe through new technical investigations. 

The answer is certainly negative, because the biological traces on the items relevant to the investigation are of scarce entity, as such they can’t undergo amplification, and thus they won’t render answers of absolute reliability, neither in terms of identity nor in terms of compatibility.

The computers belonging to Amanda Knox and to Ms. Kercher, which maybe could have provided information useful to the investigation, were, incredibly, burned by hazardous operations by investigators, which caused electric shock following a probable error of power source; and they can’t render any further information anymore, since it’s an irreversible damage. [Ed: unproven how damage occurred, all records were recovered.]

The set of court testimonies is exhaustive, given the accuracy and completeness of the evidentiary trial phase, which had re-openings both times in the instances of appeal [rinvio; sic].

Mr. Guede, who was sure a co-participant to the murder, has always refused to cooperate, and for the already stated reasons he can’t be compelled to testify.

The technical tests requested by the defence cannot grant any contribution of clarity, not only because a long time has passed, but also because they regard aspects of problematic examination (such as the possibility of selective cleaning) or of manifest irrelevance (technical analysis on Sollecito’s computer) given that is was possible, as said, for him to go to Kercher’s house whatever the length of his interaction with the computer (even if one concedes that such interaction exists), or they are manifestly unnecessary, given that some unexceptionable technical analysis carried out are exhaustive (such are for example the cadaver inspection and the following medico-legal examinations).   

Following the considerations above, it is obvious that a remand [rinvio] would be useless, hence the declaration of annulment without remand, based on art. 620 L) of the procedure code, thus we apply an acquittal [proscioglimento *] formula [see note just below] of dropping of charges which a further judge on remand would be anyway compelled to apply, to abide to the principles of law established in this current sentence.

[Translator’s note:  Under the Italian Procedure Code, the Italian word for “acquittal” is actually “assoluzione”; while the term “proscioglimento” instead, actually refers only to non-definitive preliminary judgements during the investigation phase, and it could be translated as “dropping of charges”. When applied to the investigation phase “proscioglimento” is normally meant as a not-binding decision, not subjected to double jeopardy, since it is not considered a judgement nor a court’s decision.]

The annulment of the verdict of conviction of Ms. Knox as for the crime written at letter A), implies the ruling out of the aggravation of teleological nexus as for the art. 61 par. 2 Penal Code. The ruling out of such aggravating circumstance makes it necessary to re-determine the penalty, which is to be quantified in the same length established by the Court of Appeals of Perugia, about the adequacy of which large and sufficient justification was given, based on determination parameters which are to be subscribed to entirely.

It is just worth to note that the outcome of the judgement allows to deem as absorbed, or implicitly ruled out, any other objection, deduction or request by the defences, while any other argumentative aspect among those not examined, should be deemed manifestly inadmissible since it obviously belongs to the merit.



3. Wrong Translation Circulated By Amanda Knox

This version was garbled apparently to try to show innocence.  (It is a crime to deliberately garble Italian legal documents.)


Above: wrong Knox version. Correct translation again:

4.3.1 As for the first question, the use of the [Guede’s] definitive verdict in the current judgement,  for any possible implication, is unexceptionable , since it abides with the provision of art. 238 bis of Penal Code [sic]. Based on such provision “(”¦) the verdicts [p. 26] that have become irrevocable can be accepted [acquired] by courts as pieces of evidence of facts that were ascertained within them and evaluated based on articles 187 and 192 par 3”.


Above: wrong Knox version. Correct translation again:

9.4.1 Given this, we now note, with respect to Amanda Knox, that her presence inside the house, the location of the murder, is a proven fact in the trial, in accord with her own admissions, also contained in the memoriale with her signature, in the part where she tells that, as she was in the kitchen, while the young English woman had retired inside the room of same Ms. Kercher together with another person for a sexual intercourse, she heard a harrowing scream from her friend, so piercing and unbearable that she let herself down squatting on the floor, covering her ears tight with her hands in order not to hear more of it.

About this, the judgment of reliability expressed by the lower [a quo] judge [Nencini, ed.] with reference to this part of the suspect’s narrative, [and] about the plausible implication from the fact herself was the first person mentioning for the first time [46] a possible sexual motive for the murder, at the time when the detectives still did not have the results from the cadaver examination, nor the autopsy report, nor the witnesses’ information, which was collected only subsequently, about the victim’s terrible scream and about the time when it was heard (witnesses Nara Capezzali, Antonella Monacchia and others), is certainly to be subscribed to.


Monday, September 07, 2015

Knox Calunnia Trial #2: Testimony In Florence Court Today By Some Accused By Amanda Knox Of Crimes

Posted by Our Main Posters




1. Overview Of This Post

The post is in 3 parts and was added to on the fly as new information flowed in.

Part 2 below summarizes what this trial is all about. It is not about Knox’s book, it is about her claims on the stand in mid 2009 of crimes committed by numerous investigators and the lead prosecutor.

Part 3 below is live reports from the court. Part 4 is about the Supreme Court sentencing report released today in Rome.

2. Background To Calunnia Trial

This trial focuses on the claims of Amanda Knox at trial in 2009. Charges for malicious claims in her book will fall to another court, probably also in Florence. Oggi is already on trial for republishing some of them.

There seems no parallel in US or UK legal history to this - to a defendant testifying prolifically for two days to crimes by investigators, in spite of even more days of prior testimony which all pointed the other way.

Seemingly under strong pressure from her own family Knox willingly took a huge legal risk which her own lawyers had warned her about again and again, sometimes publicly, over nearly two years.

They never ever lodged even one complaint. Nor did the US Embassy in Rome, which monitored all sessions in court, and often checked her out (as did Italian MP Rocco Girlanda) in prison at Capanne.

The Massei court and the watching audience in Italy (read here and here) bought none of it. Knox still served three years for framing Patrick. Not even Judge Hellmann bought into her claims. Certainly not the Supreme Court.

The current trial in Florence was preceded by an investigation by Florence prosecutors, who bring the charges and argue them because Knox impugned officers of the justice system in their official roles. 

Prior to today the prosecutors’ investigation report had only been released to Knox’s defense. So we don’t yet know if the charges extend beyond Knox’s claims of having been abused into a false “confession” on 5-6 November 2007.

Post #1 of our ongoing Interrogation Hoax series points toward what investigators testified to at trial.

Four months later Knox contradicted them at length as summarised in our two posts here and here: “The Amanda Knox Calunnia Trial In Florence: What It Is All About”

2. Machiavelli Reports From Calunnia Trial

1. Tweets from the Florence court:

16. Zugarini was present throughout the interrogation and described when #amandaknox started to cry, remembered her peculiar hand-ear gestures.

15. Napoleoni testified #amandaknox was brought a chamomille when she started crying at 01:45, the interrogation was immediately stopped.

14. Napoleoni and Zugarini said they “cuddled” Knox because she was a 20-year old girl.

13. Both Mignini and Zugarini described having had impression that #amandaknox was feeling “relieved of a burden” after accusing Lumumba.

12. Mignini said Knox was not clearly a suspect to him by the 05:45 interrogation.

11. Witnesses had inaccurate memory on some details, but were convergent on some peculiar details.

10. Napoleoni said she did not enter interrogation room, she called Rita Ficarra out to talk to her.

9. Zugarini said, as for her knowledge, Knox was not told that Sollecito withdrew her alibi.

8. Zugarini said called interpreter only to ask #amandaknox more precise questions about people in her phone contact list.

7. Zugarini said #amandaknox was able to explain herself in Italian. They called an interpreter to translate what police had to say.

6. Testimony of Mignini was descriptive and framed thing in law. Mostly talked at length explaining alone, prosecutor listened.

5. In today’s hearing, Mignini talked 2 hours, confirmed arrived at 3am, police interview was over, he asked no questions of AK.

4. Napoleoni was precise and synthetic. Zugarini longer and IMO more interesting on many details.

3. Mignini and Judge Boninsegna appeared irritated by Dalla Vedova’s remarks.

2. Long hearing of Mignini at trial against Amanda Knox for calunnia. Napoleoni & Gubbiotti followed, then Zugarini

1. Testimony of some of the investigators accused by Knox and the lead prosecutor Dr Mignini [image above] is being taken in court.

[Reporting from the Florence court sometimes requires a wait to get to a place where mobile phones can connect to the outside.]

2. Emailed report following day (8 September):

No Knox calunnia session required today as last Friday and yesterday both sides completed their witness list.

Amanda Knox and Curt Knox chose not to testify.

Now Judge Boninsegna has ordered each side to prepare their arguments within three months (7 December).

The verdict is likely to arrive in the New Year.

4. Machiavelli On Cassazione Sentencing Report

4. The Cassazione sentence on the #meredithkercher case about #amandaknox and #raffaelesollecito is an offence to intelligence.

3. Cassazione repeats several times “strong suspicion” remains about #amandaknox and #raffaelesollecito

2. Cassazione says #amandaknox was in the apartment when murder was convicted, and it is “incontrovertible” that she committed calunnia.

1. INCREDIBLE: SC says *proven* fact that #amandaknox was in house when murder was committed. Agrees with court on this


Tuesday, September 01, 2015

The Amanda Knox Calunnia Trial In Florence: What It Is All About #2

Posted by Peter Quennell



Above: Florence Prosecutor Dr Angela Pietroiusti. Quick route to Comments here.

1. Most Bungling Team In Legal History?

There is NO WAY Knox and Sollecito would be out on the streets if the playing field had been level.

Knox’s lawyers and family and PR effort and publishers all bungled enormously and suffered an overwhelming loss at both Knox’s trials (murder and calunnia) when pre-trial concessions could have served them well.

To make up for this, they tilted the playing field.

Manipulation of the media and thus American (but not Italian) opinion and manipulation of the evidence and manipulation of judges and manipulation of court-appointed DNA experts and manipulation to prevent Italy from finding out what was in Knox’s and Sollecito’s horrific books.

You want to see manipulation in spades?

See here and here and the whole huge area of the DNA and of course the RS and AK books.

You want to see bungling in spades?

No better example than this one which could possibly cost Sollecito lawyer Luca Maori his career and has stopped the Fifth Chambers of Cassation dead in their tracks.

Also Knox’s and Sollecito’s foolish books involving dozens of others are coming back to haunt them in court. Also look here at how Chris Mellas dropped Knox in it.

Helping Sollecito cost his sister Vanessa her Carbinieri job. Sollecito’s father admitted to Panorama he tried political manipulation and was charged. Knox’s parents parroted Amanda Knox and were charged. “Helpful” investigator Paul Ciolino framed an innocent man in another case and was charged. Doug Preston ally Mario Spezi smeared investigators after the two tried framing an innocent man and blocking an investigation getting too near the truth and Spezi was charged.

Judge Heavey lied to national presidents everywhere and was reprimanded and soon retired. The defense arranged for Judge Hellmann to preside over the 2011 appeal; he was overturned and pushed out. Pepperdine University pushed out the besotted security guard Steve Moore. Frank Sforza, facing felony charges, took off like a rabbit out of America. Defense witness Aviello was charged. 

The defenses’ attempt to climb in Filomena’s window came up short. This bungled frame-up went nowhere. The pathetic Bruce Fischer team has gone nowhere.

2. Bungling In Knox’s Calunnia Case

Keeping Knox quiet for her own good was always a mighty struggle and the defense lawyers openly complained. It was an open secret in Perugia from 2007 to 2009 that Knox’s defense lawyers were struggling with Knox herself and with her family and her PR.

At least one defense lawyer was fired or walked off the job (as with the Sollecito team). This struggle broke out into the open at various times, for example see here.

Still. Knox’s defense team also did at least five things to help make matters worse for her in her calunnia trial now.

    1) They allowed Knox to interrupt prosecution witness Anna Donnino, the interpreter, during her testimony in March 2009 to claim she was hit, having repeatedly said previously that that was untrue. That set the legal reaction in motion.

    2) They put Knox on the stand seemingly unbriefed and allowed her to contradict both days and days of prosecution testimony and also prior declarations by herself.

    3) They put a presumably privileged letter from Knox to themselves in evidence (see previous post) knowing that it contained false claims.

    4) They applied to a Perugia judge for the transfer of the calunnia case from Perugia to Florence, thinking the Florence court was gunning for Dr Mignini when the truth is opposite.

    5) They applied to the same Perugia judge for the attachment of Dr Mignini’s name to the complaint though they knew he was not at the “interrogation” as even Knox said on the stand.

Due to failed defense efforts Knox has already served three years and is a felon for life, and she now could face another six plus more penalties for her book. She is still not off the hook for murder as Fifth Chambers judges broke two laws and had fishy friends in their pasts.

So, good luck, Amanda Knox. GREAT TEAM!

3. Day Two Of Knox’s Testimony

These are excerpts related to the “interrogation” of 5-6 Nov. Important: we dont yet know what else the prosecutors will include in their charges as much of Knox’s testimony was on other things about which she also lied.

Excerpts in both posts are from the full transcript on the Case Wiki, and all transcription and translation into English (a massive task) was by the PMF Team.

Cross Examination By Prosecutor Mignini

GM:  In your preceding declarations, on Nov 2 at 15:30, on Nov 3 at 14:45, then, there was another one, Nov 4, 14:45, and then there’s Nov 6, 1:45. Only in these declarations, and then in the following spontaneous declarations, did you mention the name of Patrick. Why hadn’t you ever mentioned him before?
AK:  Because that was the one where they suggested Patrick’s name to me.
GM:  All right, now is the time for you to make this precise and specific. At this point I will take…no, I’ll come back to it later. You need to explain this. You have stated: “The name of Patrick was suggested to me. I was hit, pressured.”
AK:  Yes.
GM:  Now you have to tell me in a completely detailed way, you have to remember for real, you have to explain step by step, who, how, when, was the name of Patrick suggested to you, and what had been done before that point. The name of Patrick didn’t just come up like a mushroom; there was a preceding situation. Who put pressure on you, what do you mean by the word “pressure”, who hit you? You said: “They hit me”, and at the request of the lawyer Ghirga, yesterday, you described two little blows, two cuffs.
AK:  Yes.
GM:  So that would be what you meant by being hit?
AK:  Yes.
GM:  Or something else? Tell me if there was something else. You can tell us.
AK:  Okay.
GCM:  So, you are—[Interruptions] The question is—[Interruptions] Escuse me. Excuse me. The question is quite clear. He is repeating this in order to give the accused a chance to add something to these events that were explained by the accused yesterday. The pubblico ministero is asking to return to these events mentioned yesterday in order to obtain more detail about exactly what happened and who did it. Please be as precise as possible.
GM:  So you were in front of—
GCM:  The question is clear.
GM:  All right, so tell us.
GCM:  Yes, it’s clear.
AK:  All right. Okay.
GCM:  If you could give more detail, be more precise, exactly what was suggested to you, about the cuffs, all that.
AK:  Okay.
GCM:  And who did all this, if you can.
AK:  Okay. Fine. So, when I got to the Questura, they placed me to the side, near the elevator, where I was waiting for Raffaele. I had taken my homework, and was starting to do my homework, but a policeman came in, in fact there were I don’t know, three of them or something, and they wanted to go on talking to me. They asked me again—
GM:  Excuse me, excuse me—
AK:  [coldly] Can I tell the story?
GM:  Excuse me for interrupting you otherwise we’ll forget—
CDV:  Presidente, I object to this way of doing things. The question was asked—[Yelling, interruptions]—we should wait for the answer.
GM:  It’s impossible to go on like this, no, no.
CDV:  If a question is asked, she has to be able to answer.
GCM:  Please, please. That’s correct. There is a rule that was introduced, which says that we should absolutely avoid interruptions from anyone.
CDV:  I want to ask that she be allowed to finish her answer. She has the right, no?
GCM:  Please, please, pubblico ministero. It’s impossible to go on this way.
GM:  I would like to, I can—
GCM:  No no no, no one can. We have to make sure that while someone is speaking, there are never any superimposed voices. And since the accused is undergoing examination, she has the right to be allowed to answer in the calmest possible way. Interruptions and talking at the same time don’t help her, and they can’t be written down in the minutes, which obliges the courts to suspend the audience and start it again at a calmer and more tranquil moment.
GM:  Presidente—
GCM:  No, no, no! Interruptions are absolutely not allowed! Not between the parties, nor when the Court, the President is speaking. So, interruptions are not allowed. Now, the accused is speaking, and when she is finished, we can return to her answers—
GM:  Presidente.
GCM:  Excuse me, please! But at the moment she is speaking, we have to avoid interrupting her. But—I don’t know if this is what was wanted—but while you are speaking, if you could tell us when. For instance, you say you were doing homework, but you didn’t tell us when. We need to know when, on what day, the 2nd of November, the 3rd, what time it was. While you are talking, you need to be more detailed, as detailed as you can with respect to the date and the time.
AK:  Okay.
GCM:  And we must avoid interruptions, but when you have finished, we can discuss your answer.
AK:  Thank you. So, here is…how I understood the question, I’m answering about what happened to me on the night of the 5th and the morning of the 6th of November 2007, and when we got to the Questura, I think it was around 10:30 or nearer 11, but I’m sorry, I don’t know the times very precisely, above all during that interrogation. The more the confusion grew, the more I lost the sense of time. But I didn’t do my homework for a very long time. I was probably just reading the first paragraph of what I had to read, when these policemen came to sit near me, to ask me to help them by telling them who had ever entered in our house. So I told them, okay, well there was this girlfriend of mine and they said no no no, they only wanted to know about men. So I said okay, here are the names of the people I know, but really I don’t know, and they said, names of anyone you saw nearby, so I said, there are some people that are friends of the boys, or of the girls, whom I don’t know very well, and it went on like this, I kept on answering these questions, and finally at one point, while I was talking to them, they said “Okay, we’ll take you into this other room.” So I said okay and went with them, and they started asking me to talk about what I had been doing that evening. At least, they kept asking about the last time I saw Meredith, and then about everything that happened the next morning, and we had to repeat again and again everything about what I did. Okay, so I told them, but they always kept wanting times and schedules, and time segments: “What did you do between 7 and 8?” “And from 8 to 9? And from 9 to 10?” I said look, I can’t be this precise, I can tell you the flow of events, I played the guitar, I went to the house, I looked at my e-mails, I read a book, and I was going on like this. There were a lot people coming in and going out all the time, and there was one policeman always in front of me, who kept going on about this. Then at one point an interpreter arrived, and the interpreter kept on telling me, try to remember the times, try to remember the times, times, times, times, and I kept saying “I don’t know. I remember the movie, I remember the dinner, I remember what I ate,” and she kept saying “How can you you remember this thing but not that thing?” or “How can you not remember how you were dressed?” because I was thinking, I had jeans, but were they dark or light, I just can’t remember. And then she said “Well, someone is telling us that you were not at Raffaele’s house. Raffaele is saying that at these times you were not home.” And I said, but what is he saying, that I wasn’t there? I was there! Maybe I can’t say exactly what I was doing every second, every minute, because I didn’t look at the time. I know that I saw the movie, I ate dinner. And she would say “No no no, you saw the film at this time, and then after that time you went out of the house. You ate dinner with Raffaele, and then there is this time where you did nothing, and this time where you were out of the house.” And I said, no, that’s not how it was. I was always in Raffaele’s apartment.
GCM:  [taking advantage of a tiny pause to slip in without exactly interrupting] Excuse me, excuse me, the pubblico ministero wants to hear precise details about the suggestions about what to say, and also about the cuffs, who gave them to you.
AK:  All right. What it was, was a continuous crescendo of these discussions and arguments, because while I was discussing with them, in the end they started to little by little and then more and more these remarks about “We’re not convinced by you, because you seem to be able to remember one thing but not remember another thing. We don’t understand how you could take a shower without seeing…” And then, they kept on asking me “Are you sure of what you’re saying? Are you sure? Are you sure? If you’re not sure, we’ll take you in front of a judge, and you’ll go to prison, if you’re not telling the truth.” Then they told me this thing about how Raffaele was saying that I had gone out of the house. I said look, it’s impossible. I don’t know if he’s really saying that or not, but look, I didn’t go out of the house. And they said “No, you’re telling a lie. You’d better remember what you did for real, because otherwise you’re going to prison for 30 years because you’re a liar.” I said no, I’m not a liar. And they said “Are you sure you’re not protecting someone?” I said no, I’m not protecting anyone. And they said “We’re sure you’re protecting someone.” Who, who, who, who did you meet when you went out of Raffaele’s house?” I didn’t go out. “Yes, you did go out. Who were you with?” I don’t know. I didn’t do anything. “Why didn’t you go to work?” Because my boss told me I didn’t have to go to work. “Let’s see your telephone to see if you have that message.” Sure, take it. “All right.” So one policeman took it, and started looking in it, while the others kept on yelling “We know you met someone, somehow, but why did you meet someone?” But I kept saying no, no, I didn’t go out, I’m not pro-pro-pro—-
GCM:  [taking advantage of her stammer] Excuse me, okay, we understand that there was a continuous crescendo.
AK:  Yes.
GCM:  As you said earlier. But if we could now get to the questions of the pubblico ministero, otherwise it will really be impossible to avoid some interruptions. If you want to be able to continue as tranquilly, as continuously as possible…
AK:  Okay, I’m sorry.
GCM:  So, if you could get to the questions about exactly when, exactly who… these suggestions, exactly what did they consist in? It seems to me…
AK:  Okay. Fine. So, they had my telephone, and at one point they said “Okay, we have this message that you sent to Patrick”, and I said I don’t think I did, and they yelled “Liar! Look! This is your telephone, and here’s your message saying you wanted to meet him!” And I didn’t even remember that I had written him a message. But okay, I must have done it. And they were saying that the message said I wanted to meet him. That was one thing. Then there was the fact that there was this interpreter next to me, and she was telling me “Okay, either you are an incredibly stupid liar, or you’re not able to remember anything you’ve done.” So I said, how could that be? And she said, “Maybe you saw something so tragic, so terrible that you can’t remember it. Because I had a terrible accident once where I broke my leg…”
GCM:  The interpreter said this to you?
AK:  The interpreter, yes.
GCM:  I also wanted to ask you because it isn’t clear to me: only the interpreter spoke to you, or the others also?
AK:  All the others also.
GCM:  Everyone was talking to you, all the others, but were they speaking in English?
AK:  No, in Italian.
GCM:  In Italian. And you answered in Italian?
AK:  In Italian, in English…
GCM:  And what was said to you in Italian, did it get translated to you in English?
AK:  A bit yes, a bit no, there was so much confusion, there were so many people all talking at the same time, one saying “Maybe it was like this, maybe you don’t remember,” another saying “No, she’s a stupid liar,” like that…
GCM:  But everything was eventually translated, or you understood some of it and answered right away?
AK:  It wasn’t like an interrogation, like what we’re doing now, where one person asks me a question and I answer. No. There were so many people talking, asking, waiting, and I answered a bit here and there.
GCM:  All right. You were telling us that the interpreter was telling you about something that had happened to her. [Interruption by Mignini.] But you need to get back to the questions asked by the pubblico ministero. This isn’t a spontaneous declaration now. This is an examination. That means the pubblico ministero has asked you a question, always the same question, and we still haven’t really heard the answer to it.
AK:  Yes, sorry.
GCM:  Right, so you were saying that there was this continuous crescendo.
AK:  It’s difficult for me to say that one specific person said one specific thing. It was the fact that there were all these little suggestions, and someone was saying that there was the telephone, then there was the fact that… then more than anything what made me try to imagine something was someone saying to me “Maybe you’re confused, maybe you’re confused and you should try to remember something different. Try to find these memories that obviously you have somehow lost. You have to try to remember them. So I was there thinking, but what could I have forgotten? And I was thinking, what have I forgotten? what have I forgotten? and they were shouting “Come on, come on, come on, remember, remember, remember,” and boom! on my head. [Amanda slaps herself on the back of the head: End of video segment] “Remember!” And I was like—Mamma Mia! and then boom! [slaps head again] “Remember!”
GCM:  Excuse me, excuse me, please, excuse me…
AK:  Those were the cuffs.
GCM:  So, the pubblico ministero asked you, and is still asking you, who is the person that gave you these two blows that you just showed us on yourself?
AK:  It was a policewoman, but I didn’t know their names.
GM:  Go ahead, pubblico ministero.
GM:  So, now, I asked you a question, and I did not get an answer. You ... [interruptions]!
LG or CDV:  I object to that remark! That is a personal evaluation! Presidente! That is very suggestive. He is making an unacceptable conclusion. He can ask a question, but this is a personal opinion. It seems to me that she did answer. She answered for a good five minutes.
GCM:  Sorry, but I said that we were supposed to avoid interruptions, that we weren’t supposed to interrupt when someone was speaking—
LG or CDV:  But—
GCM:  Wait—avvocato, excuse me, please, let’s try to avoid these moments which don’t help anybody and probably harm the person undergoing the examination because they create tension in the court—
GM:  When I am doing the cross-examination I would like—
GCM:  Please, pubblico ministero. This is another recommendation: let’s avoid analyses. Let’s take the answers as they come, later the right moment will come to say that from this examination, you did not obtain the answer that you expected, that the accused did not answer the questions. That is a later phase. At this moment, let’s stay with the answers that we have, even if they are not exhaustive, and return to the question, but avoiding personal evaluations of their value. Go ahead, publicco ministero, go ahead.
GM:  I would like to—
GCM:  Yes, yes, go ahead, return to your question. And then you can come back to it with more details.
GM:  The central point of that interrogation was the moment when the name of Patrick emerged. You spoke of suggestions, you spoke of pressure, you spoke of being hit, I asked you to give me a precise description of who gave you the blows, you need to describe this person. Was it a woman or a man? Who asked you the questions? Who was asking you the questions? There was the interpreter, who was the person who was translating. But the exam, the interrogation, who was doing it? Apart from the people who were going in and out. You must have understood that there was a murder, and this was a police station, and the investigation was hot, and what I am asking you is, who was actually conducting the interrogation?
GCM:  The pubblico ministero is asking you, you said that the two blows were given to me by someone whose name I don’t know. The pubblico ministero is asking you firstly if you can give a description of the person who hit you, if you saw her, and if you can give us a description. The second question—
AK:  So, when I—the person who was conducting the interrogation—
GCM:  That was the second question! You’re starting with the second question, that’s fine, go ahead, go ahead.
AK:  Oh, sorry…
GCM:  Go on, go on. The person who was conducting the interrogation…
AK:  Well, there were lots and lots of people who were asking me questions, but the person who had started talking with me was a policewoman with long hair, chestnut brown hair, but I don’t know her. Then in the circle of people who were around me, certain people asked me questions, for example there was a man who was holding my telephone, and who was literally shoving the telephone into my face, shouting “Look at this telephone! Who is this? Who did you want to meet?” Then there were others, for instance this woman who was leading, was the same person who at one point was standing behind me, because they kept moving, they were really surrounding me and on top of me. I was on a chair, then the interpreter was also sitting on a chair, and everyone else was standing around me, so I didn’t see who gave me the first blow because it was someone behind me, but then I turned around and saw that woman, and she gave me another blow to the head.
GCM:  This was the same woman with the long hair?
AK:  Yes, the same one.
GCM:  All right. Are you finished? Tell me if you have something to add.
AK:  Well, I already answered.
GCM:  Fine, fine, all right. Go ahead, pubblico ministero.
GM:  I’ll go on with the questions. In the minutes it mentions three people, plus the interpreter. Now, you first said that they suggested things to you. What exactly do you mean by the word “suggestion”, because from your description, I don’t see any suggestion. I mean, what is meant by the Italian word “suggerimento”, I don’t find it.
GCM:  [quelling them] Excuse me, excuse me, please, please, excuse me, excuse me! Listen, the pubblico ministero is asking you: “suggestions”, you also mentioned words that were “put in your mouth”, versions, things to say, circumstances to describe.
The pubblico ministero is asking two things: who made the suggestions, and what exactly were you told to say? }}
AK:  All right. It seems to me that the thoughts of the people standing around me, there were so many people, and they suggested things to me in the sense that they would ask questions like: “Okay, you met someone!” No, I didn’t. They would say “Yes you did, because we have this telephone here, that says that you wanted to meet someone. You wanted to meet him.” No, I don’t remember that. “Well, you’d better remember, because if not we’ll put you in prison for 30 years.” But I don’t remember! “Maybe it was him that you met? Or him? You can’t remember?” It was this kind of suggestion.
GCM:  When you say they said “Maybe you met him?”, did they specify names?
AK:  Well, the important fact was this message to Patrick, they were very excited about it. So they wanted to know if I had received a message from him—
[Interruptions]
GCM:  Please, please!
[Interruptions, multiple voices]
CDV:  It’s not possible to go on this way! [Mignini yells something at dalla Vedova]
GCM:  Please, please, excuse me, excuse me!
??:  I’m going to ask to suspend the audience! I demand a suspension of five minutes!
GCM:  Excuse me, excuse me! Please!
CDV:  Viva Dio, Presidente!
GM:  Presidente, I’m trying to do a cross-examination, and I must have the conditions that allow me to do it! The defense keeps interrupting.
??:  That’s true!
GCM:  Excuse me, excuse me, please—
GM:  We’re asking for a suspension!
GCM:  Just a moment, excuse me. I’ve heard all the demands and suggestions, now the Court will decide. So.
[Several moments of silence, during which Amanda murmurs in a very tiny voice: “Scusa.”]
GCM:  I want to point out that the accused offers answers to every question. She could always refuse to respond. She is answering, and that doesn’t mean she has to be asked about the same circumstances again and again. She is not a witness. The accused goes under different rules. We have to accept the answers—
??:  But—
GCM:  Please, please! We have to accept the answers given by the accused. She can stop answering at any time. At some point we simply have to move on to different questions. One circumstance is being asked again, the accused answered. The regularly, the tranquillity, the rituality of the court, of the process, has to be respected. The pubblico ministero was asking about suggestions. [To Amanda] If you want a suspension we can do it right away.
AK:  No, I’m fine.
GCM:  So the pubblico ministero was asking about the suggestions. All right?
AK:  Sure.
GCM:  So, you were the one who gave the first indication, introducing this generic pronoun “him”? This “him”, did they say who it could be?
AK:  It was because of the fact that they were saying that I apparently had met someone and they said this because of the message, and they were saying “Are you sure you don’t remember meeting THIS person, because you wrote this message.”
GCM:  In this message, was there the name of the person it was meant for?
AK:  No, it was the message I wrote to my boss. The one that said “Va bene. Ci vediamo piu tardi. Buona serata.”
GCM:  But it could have been a message to anyone. Could you see from the message to whom it was written?
AK:  Actually, I don’t know if that information is in the telephone. But I told them that I had received a message from Patrick, and they looked for it in the telephone, but they couldn’t find it, but they found the one I sent to him.
GCM:  I also wanted to ask you for the pubblico ministero, you wrote this message in Italian. I wanted to ask you, since you are an English speaker, what do you do when you wrote in Italian? Do you first think in English, and then translate into Italian, or do you manage to think directly in Italian?
AK:  No, at that time, I first thought in English, then I would translate, and then write.
GCM:  So that clarifies that phrase. Go ahead, pubblico ministero, but I think we’ve exhausted the question.
GM:  Yes, yes. I just wanted one concept to be clear: that in the Italian language, “suggerire” means “indicate”, someone who “suggests” a name actually says the name and the other person adopts it. That is what “suggerimento” is, and I…so my question is, did the police first pronounce the name of Patrick, or was it you? And was it pronounced after having seen the message in the phone, or just like that, before that message was seen?
??:  Objection! Objection!
GM:  On page 95, I read—
CDV:  Before the objection, what was the question?
GM:  The question was: the question that was objected was about the term “suggerimento”. Because I interpret that word this way: the police say “Was it Patrick?” and she confirms that it was Patrick. This is suggestion in the Italian language.
GCM:  Excuse me, please, excuse me. Let’s return to the accused. What was the suggestion, because I thought I had understood that the suggestion consisted in the fact that Patrick Lumumba, to whom the message was addressed, had been identified, they talked about “him, him, him”. In what terms exactly did they talk about this “him”? What did they say to you?
AK:  So, there was this thing that they wanted a name. And the message—
GCM:  You mean, they wanted a name relative to what?
AK:  To the person I had written to, precisely. And they told me that I knew, and that I didn’t want to tell. And that I didn’t want to tell because I didn’t remember or because I was a stupid liar. Then they kept on about this message, that they were literally shoving in my face saying “Look what a stupid liar you are, you don’t even remember this!” At first, I didn’t even remember writing that message. But there was this interpreter next to me who kept saying “Maybe you don’t remember, maybe you don’t remember, but try,” and other people were saying “Try, try, try to remember that you met someone, and I was there hearing “Remember, remember, remember,” and then there was this person behind me who—it’s not that she actually really physically hurt me, but she frightened me…
GCM:  “Remember!” is not a suggestion. It is a strong solicitation of your memory. Suggestion is rather…
AK:  But it was always “Remember” following this same idea, that…
GCM:  But they didn’t literally say that it was him!
AK:  No. They didn’t say it was him, but they said “We know who it is, we know who it is. You were with him, you met him.”
GCM:  So, these were the suggestions.
AK:  Yes.
GCM:  Go ahead, pubblico ministero.
GM:  I object here on the dynamics, because here there’s a contrast…well… per carita—[Brief interruption from GCM]—From Amanda’s answer, it emerges that there was this cell phone and this message and this “Answer, answer,” whereas in the minutes of the Dec 17 interrogation, page 95, we find: The police could not have suggested—[Arguing, everyone speaking, Maresca, Pacelli etc., some saying that they need to know the exact page, it’s different in their version. ]
GCM:  While the pubblico ministero is talking, let’s avoid interrupting him. It’s true that the pages are different, but still, if you can’t find the page, ask for a moment’s pause, don’t interrupt the reading.
GM:  So, on line number one, two, three, four…
GCM:  Pubblico ministero, don’t worry about the lines, please read.
GM:  [reading] She said: “I accused Patrick and no one else because they were continually talking about Patrick.” Suggesting, to use Amanda’s words. I asked: “The police, the police could not suggest? And the interpreter, was she shouting the name of Patrick? Sorry, but what was the police saying?” Knox: “The police were saying, ‘We know that you were in the house. We know you were in the house.’ And one moment before I said Patrick’s name, someone was showing me the message I had sent him.” This is the objection. There is a precise moment. The police were showing her the message, they didn’t know who it was—
GCM:  Excuse me, excuse me pubblico ministero [talking at the same time] excuse me, excuse me, the objection consists in the following: [to Amanda], when there are contrasts or a lack of coincidence with previous statements, be careful to explain them.
AK:  Okay.
GCM:  Do you confirm the declarations that the pubblico ministero read out?
AK:  I explained it better now.
GCM:  You explained it better now. All right pubblico ministero. Go ahead.
GM:  So, let’s move forward.
AK:  Okay.
GM:  Now, what happened next? You, confronted with the message, gave the name of Patrick. What did you say?
AK:  Well, first I started to cry. And all the policemen, together, started saying to me, you have to tell us why, what happened? They wanted all these details that I couldn’t tell them, because in the end, what happened was this: when I said the name of “Patrick”, I suddenly started imagining a kind of scene, but always using this idea: images that didn’t agree, that maybe could give some kind of explanation of the situation. I saw Patrick’s face, then Piazza Grimana, then my house, then something green that they told me might be the sofa. Then, following this, they wanted details, they wanted to know everything I had done. But I didn’t know how to say. So they started talking to me, saying, “Okay, so you went out of the house, okay, fine, so you met Patrick, where did you meet Patrick?” I don’t know, maybe in Piazza Grimana, maybe near it. Because I had this image of Piazza Grimana. “Okay, fine, so you went with him to your house. Okay, fine. How did you open the door?” Well, with my key. “So you opened the house”. Okay, yes. “And what did you do then?” I don’t know. “But was she already there?” I don’t know. “Did she arrive or was she already there?” Okay. “Who was there with you?” I don’t know. “Was it just Patrick, or was Raffaele there too?” I don’t know. It was the same when the pubblico ministero came, because he asked me: “Excuse me, I don’t understand. Did you hear the sound of a scream?” No. “But how could you not have heard the scream?”. I don’t know, maybe my ears were covered. I kept on and on saying I don’t know, maybe, imagining…
GCM:  [Stopping her gently] Okay, okay. Go ahead, pubblico ministero.
CDV?:  I’d like to ask a question, I’d like to make an objection about—
GCM?:  All right, so—
GM:  Is it a question or an objection? [crossing, arguing voices]
GCM:  Please, no interruptions.
CDV?:  [stronger] I said, I am asking a question and making an objection—
GCM:  But, excuse me, let’s stay with essentials. Let’s hear what the pubblico ministero has to say, and then we’ll see. That’s a premise.
GM:  I appeal to the court that this is making the examination impossible.
GCM:  Please, please, sorry. Go ahead.
GM:  I am trying to understand. In the interro—[he breaks off in mid-word, I think dalla Vedova must have stood up again.]
GCM:  But it’s not possible to hinder things this way, avvocato. Excuse me. Why?
CDV?:  [hard to hear because he’s speaking at the same time as GCM] The defense would like to formally ask for a break [?]
GCM:  We haven’t even heard what he is trying to say yet. You can’t make preventive objections! I’m sorry, avvocato.
CDV?:  I’m not making an objection—
GCM:  [really trying to stop him but not succeeding, CDV goes on talking at the same time] Please, please avvocato, no no no no, the pubblico ministero is speaking. [GM also says some words] Excuse me, excuse me.
CDV?:  The suggestions of the PM before asking the question are inopportune, because he is suggesting and making suggestive…
GCM:  Please, please, excuse me, excuse me! [He really, really needs a gavel to bang!]
GM:  [some words]
GCM:  Please, pubblico ministero! We are creating useless moments—
GM:  [some words]
GCM:  [much louder] Please, pubblico ministero! Please! Now, excuse me.
GM or CDV:  Please explain this concept to me.
GCM:  Please, please! [He finally obtains silence] I understand that when these interruption happens, the tone gets a bit louder, but that is not helpful. [Interruption] Please, please—but we are getting the impression that the objections are preventive. So while the pubblico ministero is speaking, which he has every right to do in this phase, and the defense already had their chance to do it, and they weren’t interrupted yesterday, so we ask for equal treatment today, at the present moment of the examination of the accused. And the tone should always remain cordial without giving the impression of a—
CDV:  Yes, yes, no, no. But it’s just that, I am asking that—
GCM:  Please, avvocato. There’s no reason. We are trying to reconcile the interests of all parties, we are gathering circumstances on which the different parties are called to make analyses and the Court to decide. This will be helpful for everyone. Go ahead.
GM:  The question is this: You say, you just told me a little while ago, that… the police—I’m trying to—well, I have to give a little introduction so she understands my question. You said “they found this message and they asked me whom it was to, if it was true or not true.” And you answered. Then the police obviously goes forward with their questions. “So, tell us”. And you…you just told me, I can’t read it, obviously I don’t have the transcription right here, but, I might be making a mistake, I don’t know, but you were saying that you remembered Piazza Grimana. Did you really say that?
AK:  Yes.
GCM:  Please, please, excuse me, there, now what the accused is saying is: “On the basis of these elements, I tried to reconstruct a scene that could be verified.” In these terms, not because she… She mentally elaborated, with her imagination: this is what I understood, how the scene could be realized, containing those elements that had come up.
AK:  Certainly.
GCM:  But she wasn’t speaking of an effective memory of circumstances that had effectively occurred in her perception. That is the meaning of the response of the accused.
AK:  Certo.
GM:  But you said that you remembered Piazza Grimana.
AK:  I had an image of Piazza Grimana.
GM:  An image of Piazza Grimana, that’s right. Now listen, in the interrogation, page 95, the same interrogation, but the same expression turns up in other places, I can give references if necessary…

[Start of 6:54 minute video segment] ...I asked this question: Why did you throw out an accusation of this type? In the confrontations with Mr. Lumumba (I was continuing and you answered right away): “I was trying, I had the possibility of explaining the message in my phone. He had told me not to come to work.” Perfectly normal things. So, faced with a perfectly normal circumstance, “My boss texted me to tell me not to come to work and I answered him,” you could have just stated that. End of response. Instead, faced with the message, and the questions of the police, you threw out this accusation. So I am asking you, why start accusing him when you could calmly explain the exchange of messages? Why did you think those things could be true? }}
AK:  I was confused.
GM:  You have repeated that many times. But what does it mean? Either something is true, or it isn’t true. Right now, for instance, you’re here at the audience, you couldn’t be somewhere else. You couldn’t say “I am at the station.” You are right here, right now.
AK:  Certainly. [Some noise]
GCM:  The question is clear.
AK:  Can I answer?
GCM:  [quelling noise] Excuse me, excuse me! Please, go ahead.
AK:  My confusion was because firstly, I couldn’t understand why the police was treating me this way, and then because when I explained that I had spent the whole time with Raffaele, they said “No, you’re a liar”. It was always this thing that either I didn’t remember or I was lying. The fact that I kept on and on repeating my story and they kept saying “No, you’re going to prison right now if you don’t tell the truth,” and I said “But I’ve told the truth,” “No, you’re a liar, now you’re going to prison for 30 years because either you’re a stupid liar or you forgot. And if it’s because you forgot, then you’d better remember what happened for real, right now.” This is why I was confused. Because I didn’t understand. I didn’t understand why. I didn’t understand anything any more. I was so scared and impressed by all this that at some point I thought What the heck, maybe they’re right, maybe I forgot.
GM:  So, and then, you accused Lumumba of murder. This is the conclusion.

GM:  I wanted to spend a moment on one last question, maybe the last but I don’t know, about the morning of the 6th.
AK:  Okay.
GM:  There’s another thing I didn’t understand. You said pressure was put on you, and there were suggestions, you explained today exactly what those consisted in, to say the name of Patrick and to accuse Patrick. Then you wrote a memorandum in which you confirm everything. And you weren’t under pressure right then. Why didn’t you just say: “I falsely accused someone.” Someone who was in prison, who was put in prison, maybe for a long time. Can you explain this to me?
AK:  Certo.
CDV?:  Can I make an objection? Very, very calmly and without animosity?
GCM:  Thank you, thank you, thank you, thank you [for the calm, no doubt]. Thank you.
CDV?:  It seems to me that the pubblico ministero, in presenting his questions, always makes references which go as far as actually suggesting the answers, and also—
GM:  Well it is a cross-examination.
GCM:  Please, please let’s avoid interruptions and let each person express what he has to say. Go ahead, avvocato.
CDV?:  In the question he just asked, he mentions the memorandum and says it confirms. Now, this might be a specific question, but it should not be an assertion on the part of the pubblico ministero, followed by another question. If we look in the minutes, we find a series of unilateral declarations which all go to show what interests the pubblico ministero. To my mind, this mentality goes against our way of examining the accused. I just want to make this clear.
GCM:  All right, taking into account these remarks, the pubblico ministero’s question remains. It could be rephrased like this: during the 5th and the 6th, you said there were pressures, and the name of Patrick Lumumba emerged as also being involved in these events. But as the pubblico ministero notes, you then you wrote the memorandum spontaneously. We heard that you yourself asked for paper to be able to write it.
AK:  Certainly.
GCM:  And writing with this liberty, you even referred to it as a gift, these elements which had already emerged, you reasserted them, and this involvement of Patrick Lumumba. What the pubblico ministero is asking is: how did you—this question was already asked yesterday—in these different circumstances, you weren’t in the room any more, there wasn’t any pressure, why didn’t the truth somehow get stabilized?
AK:  Yes, yes. In fact, what happened is that I had literally been led to believe that somehow, I had forgotten something real, and so with this idea that I must have forgotten, I was practically convinced myself that I really had forgotten. And these images, that I was actually forcing myself to imagine, were really lost memories. So, I wasn’t sure if those images were reality or not, but explaining this to the police, they didn’t want to listen to the fact that I wasn’t sure. They treated me as though I had now remembered everything and everything was fine and I could now make a declaration in the tribunal against someone, to accuse someone. I didn’t feel sure about that. I didn’t feel—
GCM:  Excuse me, but in the memorandum, do you remember what you wrote about Patrick? Because maybe it wasn’t precise…
GM:  [Interrupting] I want—I want—I want to contest this point. Two points in the memorandum. If I’m not mistaken, you weren’t a witness right then. You had been the object of an arrest warrant. You had been arrested. You know the difference between a suspect and a witness. You weren’t a witness. Not any longer. So in the memorandum—
CDV?:  One moment—[hard to hear] Does she know the difference?
GM:  Can I continue? Sorry, avvocato, but I’m asking questions! Can I continue? He’s continually—
GCM:  Sorry, sorry, go ahead.
GM:  This is impossible!
GCM:  Please, pubblico ministero, go ahead, go ahead.
GM:  I am interrogating. I am interrogating. Now I’m distracted. Now, the difference between a suspect and a witness—a person informed of the facts. You said: “I made these declarations so that I could leave, so I could be—” but instead, you were arrested. And you wrote the memorandum after you had been arrested. And you wrote two sentences: I’ll read them. “I stand by my statements that I made last night about events that events that could have taken place in my home with Patrick.” [In Italian: “I confirm…”] Do you know what the word “confirm” means in Italian? “In the flashbacks that I’m having, I see Patrick as the murderer.” There wasn’t any policeman with you when you wrote that. No one. You wrote that in complete liberty. Do you know how to explain to me why? And this is even more decisive than what you said some hours earlier. Can you explain this?
AK:  I couldn’t even explain to myself why I had these images in my head, because I didn’t know if they were memories or not. And I want to say that if I made these declarations, that they asked me to sign and everything, I did it, but I wanted in the memorandum to explain my doubt, this fact that I wasn’t sure about it, because no one ever wanted to listen when I said listen, I don’t know.
GCM?:  Effectively the memorandum was correcting what had been said, and these doubts arose.
GM:  Do you have lapses of memory? At that time did you ever have lapses of memory?
AK:  Did I have what?
GM:  Lapses of memory.
AK:  Oh, lapses of memory.
GM:  Lapses of memory. Moments where you couldn’t remember things that you had done. “What did I do yesterday? I don’t know.”
AK:  [Laughing] I’ve had that problem all my life.
GM:  What?
AK:  I’ve had that problem all my life. I can’t remember where I put my keys.
GM:  So it happened to you at other times? Explain it to me. You previously mixed up things, didn’t know whether you had dreamed things or they were real?
AK:  No, not that part about the imagination! I would forget for example what I ate yesterday for dinner, yes, that happened to me, but not to actually imagine things.
GM:  To imagine something that hadn’t really happened, that never happened to you.
AK:  No. I never had that problem, but then, I had never been interrogated like that before.
GM:  Okay, so when you had this flashback, you saw Patrick as the murderer. What was this flashback?
AK:  The flashback consisted in this image of Patrick’s actual face, not that I imagined an actual act, I imagined his face. Then I had this image of Piazza Grimana, then an image of Patrick’s face, then I always had this idea that they wanted to say: these images explain the fact that you met him, and you brought him home, and maybe you heard something and covered your ears, and it was always like this, not that I actually imagined having seen Meredith’s death. It was these images that came by themselves, to explain…
GM:  I see. All right. I take note of what you’re saying. Now, let’s talk about your memorandum from the 7th, still written in total autonomy, without anyone around you. You wrote: “I didn’t lie when I said that I thought the murderer was Patrick. At that moment I was very stressed and I really did think that it was Patrick.” Then you add “But now I know that I can’t know who the murderer is, because I remember that I didn’t go home.” Can you explain these concept to me?
AK:  Yes, because I was convinced that I somehow could have forgotten. So in that moment, I—
GM:  So what you had said might have actually been true?
AK:  Yes.
AK:  Yes, it could have been true, but at that moment. But then, when I was able to rethink the facts, it became clearer and clearer that it didn’t make sense, that it was absolutely ridiculous that I could have thought that or imagined it.
GM:  But didn’t you feel the need to intervene to get an innocent person out of prison? You didn’t feel the need?
AK:  But the police had already called me a liar, and I didn’t feel they were listening to me. Also because in the Questura—
GM:  But you were in prison!
AK:  But in the Questura, I had already told them: Look, I’m not sure about this, and they didn’t want to hear that. They didn’t want to listen, because they said to me “No, you’ll remember it later. You just need a little time to really remember these facts.” I told them no, I don’t think it’s like that, but they didn’t want to listen.
GM:  They didn’t believe you. But you, once you said that you remembered, [snaps fingers?] you could have just made a declaration or sent me another memorandum saying “No, I didn’t say the truth. Patrick is innocent.”
GCM:  Excuse me, we already had explanations about this.


The Amanda Knox Calunnia Trial In Florence: What It Is All About #1

Posted by Peter Quennell



Above: Florence Prosecutor Dr Leopoldo Di Girolamo. Quick route to Comments here.

1. Arrangements For Knox Trial In Florence

Knox’s second trial for aggravated calunnia will take place later this week and early next week in Florence.

For the record the sentence for a repeat calunnia offense can be six years and the statute of limitations cuts in at 11 year and three months which in this case will be late in AD 2020.

The real drama if any will be next week, when witnesses are to be called starting on Monday. We should have some court reporting from Main Poster Machiavelli. There is the possibility of a closed court and a verdict on Tuesday.

We believe the judge will be Dr Giampaolo Boninsegna. We presume that Knox will not attend (perhaps a weak move, perhaps not).

Two prosecutors have developed the case which was sparked by complaints from investigators in the Perugia central police station. They are Dr Leopoldo Di Girolamo (image above) and Dr Angela Pietroiusti. We could see either or both of them in action.

It appears now that knox’s lawyers will again be Ghirga and Dalla Vedova, who some lawyers criticise for dropping her in it at trial with an ill-judged stint on the stand after 20 months of trying to stop Knox dropping herself in it.

2. Why Knox Was On The Stand in 2009

Knox’s team primarily primarily intended that Knox’s two days on the stand should serve to explain why she framed Patrick and then allowed him to languish in prison.

Both publicly to the media and at the Micheli hearings in late 2008 Knox’s lawyers had denied she was ill-treated or forced into a “confession”. So why was Knox put on the stand?

Probably in part because Knox absolutely insisted on it, given her considerable track record of written and spoken explanations and her interrogation in December 2007 by Dr Mignini. Each time a fail, but perhaps she had in mind the movie Groundhog Day.

And probably in part because the prosecution portion of the trial had been pretty damning. There had been stacks of evidence and numerous witnesses whose testimony fitted together pretty seamlessly.

Contrast this with the defense portion of the trial, from late summer onward, which was often awkward and hesitant, often did not fill complete court days, and really gained no ground back.

3. The Knox Defense Team’s Uphill Task Here

Bizarrely, Knox AND her lawyers AND her family had already sat through days and days of testimony earlier in the trial from various investigators who were present on 5-6 November when Knox explosively fingered Patrick.

Knox’s testimony was like night and day compared to that, as if none of that previous testimony had even happened. This was probably unique in Italian legal history and quite possibly in US legal history also.

Our ongoing Interrogation Hoax series, still far from complete, which has included a lot of new translation, showed what a very consistent picture of events on 5-6 Nov all these witnesses testified to.

Testimony led by Knox’s team (see below) was quite extensive but it tellingly wandered far from the main point and was very pussyfooting about 5-6 Nov even though Knox was not under oath and prosecutor cross-examination was circumscribed. It really won no points for Knox at all and didnt avoid her serving three years.

To consider the target testimony below against the picture the court had already developed, please read at least Part One of the series.

Look below as you read for all the numerous claims by Knox of illegal pressure and illegal abuse and illegal insistence of scenarios and names given to her by the cops.

According to the prior testimony of all those officers Knox is impugning, none of these claims of illegality seemingly designed to hurt careers had any truth at all to them.

4. Day One of Knox’s Testimony

Day two’s testimony will follow in our next post. Excerpts in both posts are from the full transcript on the Case Wiki, and all transcription and translation into English (a massive task) was by the PMF Team.

Relevant Questions By Lumumba Lawyer Pacelli

Here AK is Knox, CP is Pacelli, and GCM is Judge Massei.

CP:  Listen, let’s get to the evening of November 1. On the evening of November 1, 2007, did you have an appointment with Patrick near the basketball court?
GCM:  (Interrupting the interpreter who is putting this question into English for Amanda) Excuse me, excuse me. Also for the interpreter, also the English translation, everything is for everyone, this is not a dialogue between two people.
CP:  I’ll ask a simpler question, Presidente.
GCM:  No no, we heard it. Please, go ahead. (The interpreter translates the question)
AK:  No, I didn’t.
CP:  So, on the evening of November 1, you didn’t meet Patrick?
AK:  No.
CP:  You didn’t meet him at the basketball court?
AK:  No.
CP:  Then why did you say you met him at the basketball court during your interrogation of November 6, 2007, at 1:45 in the morning in front of the judicial police?
AK:  It was a complicated situation. I can explain it if you want me to go into it.
CP:  Yes, yes, later.
AK:  Okay.
CP:  You had the keys of the apartment in via della Pergola?
GCM:  Excuse me, avvocato, she was saying something.
CP:  Sorry. Please, go ahead.
GCM:  She was adding something. Please go ahead. You can answer…
AK:  Okay.
GCM:  ...with all the time and the precision that you need.
AK:  Okay.
GCM:  (addressing the interpreter) Tell her that if she wants to add something, as it seemed she did, she can do it, and we will listen. (Interpreter puts this into English)
AK:  Yes. Um, the interrogation process was very long and difficult. Arriving in the police office, I didn’t expect to be interrogated at all. When I got there, I was sitting on my own doing my homework, when a couple of police officers came to sit with me. They began to ask me the same questions that they had been asking me days…all these days ever since it happened. For instance, who could I imagine could be the person who killed Meredith, and I said I still didn’t know, and so what they did is, they brought me into another interrogation room. Once I was in there, they asked me to repeat everything that I had said before, for instance what I did that night. They asked me to see my phone, which I gave to them, and they were looking through my phone, which is when they found the message. When they found the message, they asked me if I had sent a message back, which I didn’t remember doing. That’s when they started being very hard with me. They called me a stupid liar, and they said that I was trying to protect someone. (Sigh) So I was there, and they told me that I was trying to protect someone, but I wasn’t trying to protect anyone, and so I didn’t know how to respond to them. They said that I had left Raffaele’s house, which wasn’t true, which I denied, but they continued to call me a stupid liar. They were putting this telephone in front of my face going “Look, look, your message, you were going to meet someone”. And when I denied that, they continued to call me a stupid liar. And then, from that point on, I was very very scared, because they were treating me so badly and I didn’t understand why. (Sigh) While I was there, there was an interpreter who explained to me an experience of hers, where she had gone through a traumatic experience that she could not remember at all, and she suggested that I was traumatized, and that I couldn’t remember the truth. This at first seemed ridiculous to me, because I remembered being at Raffaele’s house. For sure. I remembered doing things at Raffaele’s house. I checked my e-mails before, then we watched a movie. We had eaten dinner together, we had talked together, and during that time I hadn’t left his apartment. But they were insisting upon putting everything into hourly segments, and since I never look at the clock, I wasn’t able to tell them what time exactly I did everything. They insisted that I had left the apartment for a certain period of time to meet somebody, which for me I didn’t remember, but the interpreter said I probably had forgotten. (Sigh)...
AK:  So what ended up happening was, that they told me to try to remember what I apparently, according to them, had forgotten. Under the amount of pressure of everyone yelling at me, and having them tell me that they were going to put me in prison for protecting somebody, that I wasn’t protecting, that I couldn’t remember, I tried to imagine that in some way they must have had…it was very difficult, because when I was there, at a certain point, I just…I couldn’t understand (Start of 15:19 minute video segment) why they were so sure that I was the one who knew everything. And so, in my confusion, I started to imagine that maybe I was traumatized, like what they said. They continued to say that I had met somebody, and they continued to put so much emphasis on this message that I had received from Patrick, and so I almost was convinced that I had met him. But I was confused.
CP:  But—did you really meet him at the basketball court?
AK:  No.
CP:  Then how could you be convinced that you had met him?
AK:  I was confused.
CP:  When you said this, how many police inspectors were present?
AK:  I don’t know how many were police officers or inspectors, but there were lots.
CP:  Listen, but you were accompanied to the bar, they offered you a cappuccino over the night? They assisted you through the night?
AK:  I was offered tea after I had made declarations.
CP:  So they treated you well.
AK:  No!

On November 6, 2007, at 1:45, you said that you went to the house in via della Pergola with Patrick. Did you go?
AK:  The declarations were taken against my will. And so, everything that I said, was said in confusion and under pressure, and, because they were suggested by the public minister.
CP:  Excuse me, but at 1:45, the pubblico ministero was not there, there was only the judicial police.
AK:  Ha. They also were pressuring me.
CP:  I understand, but were they telling you to say that, too, or did you say it of your own free will.
AK:  They were suggesting paths of thought. They were suggesting the path of thought. They suggested the journey. So the first thing I said, “Okay, Patrick”. And then they said “Okay, where did you meet him? Did you meet him at your house? Did you meet him near your house?” “Euh, near my house, I don’t know.” Then my memories got mixed up. From other days, I remembered having met Patrick, at Piazza Grimana, so I said “Okay, Piazza Grimana.” It wasn’t as if I said “Oh, this is how it went.”

GCM:  Please go ahead, avvocato.
CP: —which is the object of both declarations, the one at 1:45 and the one at 5:45. (Crossing voices.)
GCM:  It was about facts, though?
CP:  All right, I’ll reformulate the question. Meredith, before she was killed, did she have sex?
AK:  I don’t know.
CP:  Then why, in the interrogation of Nov 6 at 1:45, did you say that Meredith had sex before she died?
AK:  Under pressure, I imagined lots of different things, also because during the days that I was being questioned by the police, they suggested to me that she had been raped.
CP:  And the police suggested to you to say this?
AK:  Yes.
CP:  And to make you say this, did they hit you?
AK:  Yes.

CP:  When you wrote the memorandum, were you hit by police?
AK:  When?
CP:  When you wrote the memorandum. Were you hit by police?
AK:  No.
CP:  Mistreated?
AK:  No.
CP:  Did the police suggest the contents?
AK:  No.
CP:  You gave it to them freely?
AK:  Yes.
CP:  Voluntarily?
AK:  Yes.
CP:  Listen, in this memorandum, you say that you confirm the declarations you made the night before about what might have happened at your house with Patrick. Why did you freely and spontaneously confirm these declarations?
AK:  Because I was no longer sure what was my imagination and what was real. So I wanted to say that I was confused, and that I couldn’t know. But at the same time, I knew I had signed those declarations. So I wanted to say that I knew I had made those declarations, but I was confused and not sure.
CP:  But in fact, you were sure that Patrick was innocent?
AK:  No, I wasn’t sure.
CP:  Why?
AK:  Because I was confused! I imagined that it might have happened. I was confused.

CP:  Did you see Patrick on November 1, yes or no?
AK:  No.
CP:  Did you meet him?
AK:  No.
CP:  Then why did you say that you saw him, met him, and walked home with him?
AK:  Because the police and the interpreter told me that maybe I just wasn’t remembering these things, but I had to try to remember. It didn’t matter if I thought I was imagining it. I would remember it with time. So, the fact that I actually remembered something else was confusing to me. Because I remembered one thing, but under the pressure of the police, I forced myself to imagine another. I was confused. I was trying to explain this confusion, because they were making me accuse someone I didn’t want to accuse.

Relevant Questions By Knox Lawyer Ghirga

CP:  I’ll repeat my question. On the 10th, you said to your mother: “It’s my fault that he’s here. I feel terrible.” Why didn’t you say this to the pubblico ministero?
LG?:  I object! He’s already asked this question. And it was answered.
GCM:  Yes. It was already asked.
CP:  Yes, but she hasn’t answered!
LG?:  Yes, she HAS answered!
CP:  Can she answer? I didn’t understand.
GCM:  Excuse me, excuse me. Please.
CP:  I didn’t understand her answer, President. Can you explain?
GCM:  So, the question was asked and has been asked again because—
CP:  (speaking over him) Because I didn’t understand the answer!
GCM: —the defense lawyer has not understood why—in what regards the police, the accused has said that when they came to bring her paper, they said “Oh, another truth,” so her relations with them were such that she did not feel that she could tell them this circumstance. It remains to ask why she did not tell the pubblico ministero. This is what the lawyer is asking. For what concerns the police, we have heard her position and her answer. We’re talking about the period after the 10th of November, when this conversation with the mother was recorded. In what concerns the pubblico ministero, the lawyer is asking you why you didn’t feel the necessity, like with your mother, of telling him that Patrick Lumumba, as far as you were concerned, had nothing to do with all this.
AK:  We are talking about when I was in front of the judge?
GCM:  After the 10th of November.
AK:  Frankly, I didn’t have good relations with the police after that period, nor with the pubblico ministero, because he also had suggested declarations that got written down in the declarations. I didn’t know where to turn. I felt better talking to my defense than to the police.

LG:  All right, I’ve exhausted this topic. Now, I said we were just coming to the evening when you were called in, or rather when Raffaele was called in to the Questura on Nov 5. Where did you come from? Were you having dinner somewhere? Do you remember?
AK:  We were at the apartment of a friend of his, who lived near his house, and we were having dinner with them, trying, I don’t know, to feel a bit of normality, when Raffaele was called by the police.
LG:  Okay. So you went with him in the car, and you came in and they settled you somewhere, and later you were heard.
AK:  Yes. What happened is that they weren’t expecting me to come. I went somewhere a bit outside near the elevator, and I had taken my homework with me, so I started to do my homework, and then I needed to do some “stretching”, so I did some “stretching”, and that’s when one policeman said something about my flexibility. A comment.
LG:  Okay. Then you were interrogated, let’s say interrogated, it was just for information. So you were interrogated.
AK:  Mm.
LG:  During the interrogation, there were several people in the room, did someone come who was involved in Raffaele Sollecito’s interrogation? He was being interrogated in one place, you in another.
AK:  So, there were lots and lots of people who came in and went out, and after one had come in and gone out, another policewoman told me that Raffaele said that I went out of the apartment—at least, Raffaele apparently said that I (stammering) had gone out of his house.
LG:  Okay. And the episode of the text message came later? After this person came in and said that? You don’t remember?
AK:  Yes, yes. I think it happened after they told me that.
LG:  Now what interests me is that you should be precise about the term “hit”, because being hit is something…was it a cuff on the head, two cuffs on the head? How precise can you be about this “hitting”?
AK:  So, during the interrogation, people were standing all around me, in front of me, behind me, one person was screaming at me from here, another person was shouting “No no no, maybe you just don’t remember” from over there, other people were yelling other things, and a policewoman behind me did this to me (you hear the sound of her giving two very little whacks).
LG:  Once, twice?
AK:  Twice. The first time I did this, I turned around to her, and she did it again.
LG:  I wanted to know this precise detail.
AK:  Yes.
LG:  After all that, that whole conversation, that you told us about, and you had a crying crisis, did they bring you some tea, coffee, some cakes, something? When was that exactly?
AK:  They brought me things only after I had made some declarations. So, I was there, they were all screaming at me, I only wanted to leave because I was thinking that my mother was arriving, and I said look, can I have my telephone, because I want to call my mom. They said no, and there was this big mess with them shouting at me, threatening me, and it was only after I made declarations that they started saying “No, no, don’t worry, we’ll protect you,” and that’s how it happened.
LG:  Then you stayed in the Questura?
AK:  Yes.
LG:  Then, at midday, or one o’clock, we don’t know exactly, they brought you a paper called an arrest warrant. When they served you this warrant, it must have been around twelve, one o’clock. Do you remember?
AK:  So, all papers they brought me to sign, at that point, they were all the same to me, so I can’t even say what I had to sign, arrest warrant, declarations, whatever, because at a certain point, I just wanted to sign and go home.
LG:  Right. But instead?
AK:  Instead, no. After a while they told me I had to stay in the Questura, so I had to stay, and I rolled up in a fetal position to try to sleep, on a chair, and I fell asleep, then I woke up, and I was there thinking and some people were going in and out, and during this period of time, I was telling them: “Look, I am really confused, these things don’t seem like what I remember, I remember something else.” And they said “No no no no no, you just stay quiet, you will remember it all later. So just stay quiet and wait, wait, wait, because we have to check some things.” And at that point I just didn’t understand anything. I even lost my sense of time.
LG:  And I wanted to ask you after how long they took you to prison. At some point there was a car, a police wagon that took you to prison. After how much time was that? You don’t know?
AK:  Well, I can’t say, but what I can say is that I stayed a while in the Questura, and during that time I kept trying to explain to the police that what I had said was not certain, and they took my shoes during that time and they took some pictures, they undressed me to take the pictures, and so it seemed like a long time.
LG:  So it was between this time and the time you went to prison that you wrote the memorial?
AK:  Yes. I wrote it there because, I asked to do it because I was telling them “Listen, you’re not hearing me, give me a piece of paper, and I’ll write this down in English to be sure you understand what I’m saying.” But I couldn’t really say that. I just said “Look, I’ll give you a present.” (Laughs.) It was because I wasn’t really able to speak or understand then. So I wrote that, but after I wrote the first pages, I was in the middle of writing this memorandum, they suddenly said “Hurry up, hurry up, finish because we have to take you to prison.” I stayed there like…I didn’t expect to go to prison, I thought maybe I hadn’t understood. I asked the policemen, the people who were around me, there, “But Why? I haven’t done anything.” And they said “No, it’s just bureaucracy. At least that’s what I understood.
LG:  All right Amanda, okay. Thank you. So you went to prison and spent the night. When did you write the second memorial?
AK:  So in prison I again asked for paper, because that’s how I’m used to expressing myself, the way I succeed best, also to organize my thoughts, I needed to write them down. I needed to reorganize all my thoughts, because at that point I was still confused, I still had these images in my memory that finally I understood were a mixture of real images in my memory from other days mixed with imagination. So I needed those pieces of paper, so I could take everything and put it in order.
LG:  All right, I’ve finished the subject of the night in the Questura. When you made your first declaration, it was without the pubblico ministero. Then he came. Can you tell us if there was some discussion about a lawyer? If you remember, and whatever you remember.
AK:  So, before they asked me to make further declarations—I really can’t tell you what time it was, I was lost after hours and hours of the same thing—but at one point I asked if I shouldn’t have a lawyer? I thought that, well, I didn’t know, but I’ve seen things like this on television. When people do things like this they have lawyer. They told me, at least one of them told me that it would be worse for me because it would prove that I didn’t want to collaborate with the police. So they told me no.

Amanda Knox’s first letter of Nov 9, 2007

This letter was entered in testimony by Knox’s lawyers on the first day. It was written by Knox to her lawyers around noon on Friday, Nov., 9, three days after her arrest and one day after the Matteini Hearing. Words that are missing from the scan are shown in square brackets.

Presumably intended to help Knox, it has now become part of her problem.

Per I Miei Avvocati

- Amanda Knox (Friday, Nov. 9, 2007)

Buon giorno Signore Ghirga e Signore Vedova. I’m sorry, but I must write in english to make sure I express myself (cl)early. Please excuse my handicap. I trust you are well, though probably very busy with my case and for this I thank you. What I want to provide for you now is help, because I know my position (is) a little confusing. I want to write for you everything I know as best I can and I especially want to tell you about this so-called “confession” that the police received from me. I want to begin with this “confession” because I know it is the most confusing, and so I will begin with that night.

The night of Monday, November 5th, 2007, and the following early morning of Tuesday, November 6th, 2007, was one of the worst experiences of my life, perhaps the worst. Around 10:30pm or 11pm Raffaele and I arrived at the police station after eating dinner at the apartment of one of Raffaele’s friends. It was Raffaele who the police called, not me, but I came with him to the Questura anyway while he was to be questioned for support, as he had done for me many times. When we arrived he was taken inside and I waited by the elevator and looked through my books while I waited. Not long aftwerward one of the police came and sat by me, wanting to talk with me, supposedly to pass the time. He didn’t tell me he was a police officer. In fact, he said I could tell him whatever I wanted because it wouldn’t matter. At the time I was frustrated and told him so. I thought it was ridiculaous that the police called us in at ridiculous hours of the night and kept us at the police station for hours on end with only vending maschine (sic) food to sustain us, especially since we (wer)e all doing our best to help the police. I had been asked twice to reenter the home of my neighbors and mine, first to witness the blood in the neighbors’ apartment and then to look through (k)nives in mine. I really feared the place. Inside my own home I broke down crying because I couldn’t stand to be inside. These were the reasons for my frustration and I told him so.

He then wanted to discuss who I thought the murderer could be, but as I had already told them before, since I wasn’t there at my home, I couldn’t have any idea, but (deleted words) he wasn’t satisfied with my answer. Who did I think it was? How would I know? I didn’t know anyone dangerous. Soon I was joined by other police people who only wanted to “talk” but who interrogated me again with the same questions. What males had ever been in my house? Who knew Meredith? Did I have any phone numbers? I gave them all the information I could. Names, phone numbers, descriptions. But it was all giving me a headache. I had already answered these questions before and I was confused as to why the police wanted so much to talk to me. Why me? Why did they keep asking me who I thought the murderer was when I already told them I had no idea?

And then they brought me inside, because it was “warmer”. I (asked) where Raffaele was and they told me he would be done soon (but) in the meantime they wanted to talk to me. The interrogation process started rather quickley (sic). One minute I was just (tal?)king and the next they were asking me where I was between (?):30pm and 1:30am between November (1st) and 2nd. I told them I was with my boyfriend, like I had already said. They asked me what I had done during this time period and I found that I couldn’t remember a lot. I told them (we) watched the movie Amelie together, that we ate dinner (tog)ether, that after dinner Raffaele washed the dishes and spilled water on the floor when the pipes came loose. I told them that (we) smoked hash somewhere in that time but I couldn’t remember (mo)re. They told me I was lying. They told me they knew I had (not) been with Raffaele. They told me they knew I met someone that night. They told me they had proof I was at my house that night. This really confused me. I told them I wasn’t lying and (the)y began to get angry. Stop telling lies, they told me. We know (you) were there! But this didn’t make sense. I was frightened, because I couldn’t for the life of me remember what I did during the time (the)y were asking me. What were you doing?! Where did you go?! We (kno)w you were at your house!! Who did you meet?! But this all (did)n’t make any sense. How could they have proof that I was at my (hou)se when I wasn’t? Why did they think these things? Why me? They told me Raffaele had finally told the truth and that he had no (rea)son to lie. They told me that they knew I had told Raffaele to (lie?) and I told them this wasn’t true. I had never told him any (suc)h thing. We talked about the message I received from Patrik (and) I told them yes, I received a message from Patrik, he told me (not) to go into work that night because there was no one there. I (did)n’t remember if I had sent a message back, so I said no, but they (had) taken my phone and showed me the message I forgot I sent: (ending?) with the words, “Ci vediamo. Buona serata.” They called me a (stu)pid lier. They said I was protecting someone, who was it?! (The)y stuck pieces of paper in front of me, to write down the name (of) the murder, but I didn’t know. And I still couldn’t remember (wha)t me and Raffaele had been doing at his house. I had nothing to (say?) to answer their questions and it was terrifying me. Why couldn’t (I r)emember. The interpretor told me that one time she experienced (a ho)rrible car accident and couldn’t remember what had happened (unt)il a year later. She told me perhaps I had seen something (horr)ible and I couldn’t remember. Since I couldn’t remember (wha)t I had been doing at Raffaele’s house I started to think what (...?) was true? What if I had seen something and I didn’t (rem)ember? But it didn’t make sense. I remembered being (at) Raffaele’s the whole night. But in the meantime the police were (...?) or they were going to put me in jail for (...?) (p)rotecting the killer. They told me they had already caught the killer (a)nd they just wanted me to say his name, but I knew nothing. My (m)ind was a blank slate. Now, now, now!!! They were yelling at me. One (p)olice officer hit me on the back of my head twice. My head was (s)earching for any answer. I was really confused. I thought I was at my boyfriend’s house, but what if it wasn’t true? What if I couldn’t remember? I tried and tried and tried, but I couldn’t remember anything until all of the police officers left the room except one. He (to)ld me he was the only one who could save me from spending the (n)ext 30 years in jail and I told him I couldn’t remember. I asked to see the message on my phone to see if I remembered sending that (an)d when I saw the message my mind thought of Patrik. It was all I could think of, Patrik. I imagined meeting him by the basketball (cou)rts, I imagined him in front of my house, I imagined covering my ears to stop the sound of Meredith’s screaming, and so I said (Pa)trik. I said Patrik and I regret every second of it because now I (k)now that what I have said has done someone harm that I have no idea whether he was involved or not.

After I said his name I was hysterical. I was weeping, (s)cared of what could have happened to me. I honestly thought (t)his could have been the answer. I was so confused. They told me that they had to write all of this down but I told them I wasn’t (s)ure. So they told me just to say what I had said, that I had seen (Pat)rik. That I had heard Meredith screaming. I told them I was (c)onfused, unsure, but they weren’t interested. While they were writing my so-called “confession”, which the didn’t call it (t)o me, they asked me to say if it was okay to write certain things. I (d)dn’t explain, but just said yes or no according to what these (im)ages of Patrik were showing me, but I always told them I wasn’t (su)re, these things didn’t seem real. They asked me why he had done (thi)s and I didn’t know why. Why would anyone kill another person? I told them he must be crazy. They asked me if I feared him and I (sa)id yes. I was so confused and the idea that he would kill someone (fr)ightened me. But I had never been frightened of him before, he has (al)ways been kind to me. After all of this I was allowed to sleep, (fi)nally. The whole thing was going through my head and I felt (aw)ful, to even think I could have been involved. But the more (confu)sed I became, the more sure I was that these ideas about Patrik (w)eren’t true, but I still couldn’t remember what I had been (do)ing at my boyfriend’s house after dinner.

I seriously started to doubt when the police told me what my boyfriend had said. (1) First, that when I received the message from (Pat)rik, that I had told him I had to leave to go to work. This I (k)new, even then, wasn’t true. I remembered and still do specifically (th)at I had told him I _didn’t_ have to work and I kissed him and (...)

(...) said, “Yay!” (2) I also never told him to lie for me. Why would he lie? Could he have lied about me not being there too? I was especially troubled by this because even though I had thought of Patrik, I still remembered being at Raffaele’s house. I told the police of my doubts but they said not to worry, little by little, I would remember. So I waited.

I tried writing what I could remember for the police, because I’ve always been better at thinking when I was writing. They gave me time to do this. In this message I wrote about my doubts, my questions, and what I knew to be true.

(Deleted words) During this time I was checked out by medics (and?) had my picture taken as well as more copies of my fingerprints. They took my shoes and my phone. I wanted to go home but they told me to wait and then eventually that I was to be arrested. Then I was taken here, to the prison, in the last car of three who carried Patrik, then Raffaele, and then me to prison.

I hope this clears up some confusion for you and I’m sorry again that it is in English. I hope you are in contact with my mother and if you are, could you please tell her I love her, that I miss her, that I’m okay, and that I hope to see her soon.

I also just received the order of arrest and it says I must remain here in prison for one year. I’m assuming this means only if they can prove I did it or not. So I’m not sad, I just have to wait until they prove I’m not guilty, and that I wasn’t there.

I want to write another message for you which describes my version of events that at this time I remember very well. This I will do on a different piece of paper and a little later because I’m very tired.

Good luck and thanks,
Amanda Knox
quasi mezzogiorno
Venerdi, Novembre 9, 2007


Part 2 (Day Two) in our next post.


Friday, August 07, 2015

Knox Book Phenomenon: PR Reaction Way Too Strident & Only Grows Suspicion She DID Do It

Posted by Nick van der Leek



Reporters, crime-book writers, and photojournalists, Nick van der Leek and Lisa Wilson


Overkill. A Sure sign of bad PR. As someone once said “An eye for an eye leaves everyone blind.”

What’s interesting for Lisa Wilson and myself as True Crime authors and wrieters of Dark Matter and Deceit is that there are not only always two sides to every story, but two factions as well. 

When the one faction believes us not to belong to theirs, well, then there is war.  Mudslinging, slander, insults ““ everything except a genuine discussion of the case.

From where Lisa Wilson and I stand, which is hopefully in the middle and on the side of Lady Justice [who is blind, or blindfolded] both factions are mirror-images of each other.  Both sides are throwing stones, like the protagonists in the Middle East conflict, both have their grievances, and plenty of stones to throw. 

And like the Middle East, the two factions in the Amanda Knox case have been in a war of mostly words for years.  Who has won?  Amanda Knox seems to have eeked out some sort of victory, but though recently engaged, shows no signs of getting married, and it’s possible the wedding is off.

All is not always what it seems.

Before highlighting a few of our haters, I want to touch on a quick incident that happened on twitter literally in the last day.  We had one of our followers enthusiastically report on one of the books she’d read [on Jodi Arias] and promise to give a review the same day.  We get bad reviews and we get good reviews, and especially when a book is new, reviews matter.  When I followed up with a tweet and then a second tweet, our enthusiastic reader said she felt pressured and obligated and then blocked me on twitter.

What I’m trying to illustrate here is that even those you agree with our work aren’t necessarily above board themselves.  What we’re trying to achieve with our books isn’t merely justice in the court of public opinion, but we also want to encourage people to go out and live their lives in an honest, genuine and hopefully happily-ever-after way.  One of the ways we interrogate these cases is we try to fathom the underlying psychology of the criminals, and we try to understand these crimes as cautionary tales that we can learn from, and hopefully avoid spiralling into ourselves.

Which is why Lisa and I find the constant lobbing of stones and jibes a little unfortunate.  When I confronted one of our supporters with their constant ping pong [block, reporting, badmouthing etc especially on twitter], the response was:  but didn’t that debate suit you when we were reviewing your books.






We’ve love our reviewers to be honest, even when they disagree, especially when they disagree.  We’d hate our books to be part of a sort of football that is kicked about to score personal points for either side.  Our narrative isn’t intended to score points for either team, it’s intended to solve “˜the mystery’ of Meredith’s death.  Lisa and I see very little debate on that.  Maybe that’s fair given the time since Meredith’s death, but for me this is a crying shame.

I came into this investigation unsure of whom to believe.  When you see ““ as you see in the Middle East conflict ““ two sides engaged in a tit for tat battle, it’s hard to come away with a sense that either side is right.  It’s even harder to trust that either side is going to even be able to be unbiased and fair in their assessment of things.  Does that make sense?

Of the 30-odd books I’ve written and co-written with Lisa Wilson, DOUBT [on Amanda Knox] was the first to face accusations of plagiarism.  It became a lightning rod for haters and Pro Justice folk, and to date is my most reviewed book on Amazon by far.  To be honest, Amanda Knox’s fans are by far the most vindictive and malicious of the folk we’ve encountered through the course of nearly 20 True Crime books.  To be honest these people and their underhanded behaviour, even their language, don’t reflect well on their patron at all.

They descend on any criticism of Amanda in organised groups that tag team each other.  Do these people not have day jobs?  Because it’s hard to believe such tactical and practised viciousness isn’t bought and paid for.  Such frenzied attacks inspire responses, and there’s been a lot in the comments section under various reviews ““ good and bad ““ of DECEIT. Does that mean people actually read the narrative or are debating it?  In a few cases they are, and in a few cases people have contacted us and let us know where they have learnt something or where they disagree, and this is tremendously useful and helpful. 

But what about the plagiarism accusation?  It was at one time the most popular “˜agreed on’ review when DOUBT was published, so does that mean the plagiarism accusation was actually valid? Or was the accusation a cynical attempt by one side to throw a stone at another side because they didn’t agree with something.  Shoot the messenger in other words, forget the message. 

Why would someone ignore a message, ignore a narrative unless there’s an implied threat that it could be true? 

If it wasn’t true, would anyone really care?  But in the context of justice denied, the stakes are rather higher when truth and facts are obscured from the public view.  And then it seems, in order to defend the indefensible, one resorts to dirty tricks, like suppression of freedom of speech, and slander.  The biggest ironies are the accusations that we are profiting from the tragedy.

Or that we’re slandering someone in our books [that’s the real crime]. It’s ironic when a murder suspect and her boyfriend together earned $5 million for their books, and have numerous and very real slander charges they have faced. In Knox’s case she’s already been found guilty of her false incrimination of Lumumba.  Lumumba never got off because Knox said, “Oh, hang on, that’s not right, sorry I made a mistake, it wasn’t him.”  Lumumba got off because he had an alibi and someone from the bar came forward to vouch for him.  In Sollecito’s case he must still defend allegations of police conduct made in his book [and so must Knox’s parents.

Since Knox was found guilty of slander she served a few years for that.  She hasn’t paid restitution to Lumumba [who lost his job and moved to Poland] to date.  If Knox is innocent, why isn’t she suing the Italian authorities for wrongful imprisonment?  Lumumba did and got a hefty pay-out, so why doesn’t Amanda? Why aren’t we talking about that? But no, we ““ those of us writing books about the trial ““ we are the real criminals, we’re the slanderers, we’re profiting out of the loss of the poor victim [no not Kercher, Knox].  This is a crazy inversion of the facts, and only the intellectually weak actually fall for it.






Coming back to Pruett’s plagiarism accusation:  was it an exaggeration, was it a lie?  Was it based on real plagiarism?  Within a few days ““ subsequent to a phone call to Karen Pruett, and a lawyer’s letter delivered by overnight courier to her work address [she’s a hairdresser in Seattle]”“ DOUBT was once again available online.  We elected to remove any references we made to Pruett’s work ourselves [credited in every instance] and repackage the narrative without including references to Pruett’s timeline in a new book, DECEIT.  Of course then the accusation is that our views, since we haven’t referred to Pro Knoxers, is biased and unbalanced.  Interesting isn’t it: you quote them and they accuse you of plagiarism, you don’t quote them and they accuse you of being biased.

I only subsequently saw Pruett is endorsed on Amanda Knox’s own website, and was probably paid to research the timeline she produced for Ground Report, which is itself a site facing shutdown due to financial difficulties.  The first 80% of her research seemed fairly solid and reasonably unbiased, much of it did reference court testimony, but the last 20% [relating to the crucial timeline of the crime itself] became increasingly dodgy, and part of the original DOUBT narrative highlighted this. 

If Pruett had received a hefty payment for her timeline and someone had come along and analysed all of it only to find sections of it to be”¦.well”¦wanting, well, no wonder she wanted herself excised out of her book.  No wonder she wanted the book blocked.  So was it really about plagiarism then [because I referenced all quotes to Pruett, and all her quotes were italicised] or was it about Pruett protecting Pruett?

In the end the blocking of the book [for a few hours, perhaps a day or two] by haters created curiosity amongst the Pro Justice folk, and this was invaluable PR for us. Upwards of 40 people asked for a PDF of the original DOUBT manuscript to be sent to them, and at least half sent through carefully considered reviews and feedback.  As a result of these reviews and the endorsement of Meredith’s supporters, when DOUBT returned as DECEIT it immediately sold like hot cakes.

Right now it’s currently in the top 20 in Amazon’s “˜Criminal Procedure’ category, and the interest in that book has encouraged us to write a second [DARK MATTER, #15 on Amazon] , and in two weeks we begin with a third [UNDER SUSPICION].  We plan on writing around a dozen more books on this case, and we hope by around midway we will have galvanised a real conversation, not around “˜libellous wankers’ or “˜plagiarism’ or “˜removing Jesus from the Last Supper’ but the most legitimate questions of all:

1. Did Amanda Knox get away with murder?
2. Can the courts in Italy [or the USA or SA] be trusted, even when the world is watching?
3. Is justice up for sale, is it a PR game? 
4. If it is, what can we do as the Court of Public Opinion?
 
As someone sympathetic to Meredith Kercher wisely pointed out in a recent review, the biggest mystery in this case is that it is a mystery at all. My suggestion is we do something more constructive than throw stones at each other.


Page 22 of 119 pages ‹ First  < 20 21 22 23 24 >  Last ›