Headsup: Unsurprisingly, Knox chickens out of presenting her "proof" on 10 April of being forced to frame Patrick for Meredith's murder when actually under no stress. She's not a good liar. She could face Patrick's tiger of a lawyer and many officers she has slimed. Trial is closed to the press, like the most damning parts of the 2009 trial; a pity that. And see links here for Knox's false framing #2: Rudy Guede as sole killer.
Category: 16 Interrogation hoax

Wednesday, October 29, 2014

Knox Interrogation Hoax #15: At 5:45 AM Session Knox Told Her Rights - Repeats Fake Murder Charge

Posted by Our Main Posters



Dr Mignini examines Knox July 2009 on the “interrogation” at her own initiative

1. Overview Of This Post

Post #1 includes an overview of the entire series and links to all posts up to this one.

Knox has repeatedly claimed that Dr Mignini was present at the informal summary/recap session led by Inspector Rita Ficarra, the actual purpose of which was merely for Knox to suggest a few possible leads the police might interview.

He wasn’t there, though. And he has repeatedly explained that at the second session ending with a second insisted-upon statement by Knox at 5:45 AM, his entire role was to read Knox her rights, and to advise her to say no more until she had appointed lawyers. (Regardless, she then insisted on dictating that second statement.)

Dr Mignini more than anyone else at the central police station that night developed a complete overview of how the two sessions had proceeded.

THREE TIMES Knox willingly put herself under his questioning (December 2007, January 2008, July 2009) to attempt to shake this. While his questioning was formal, polite and quite mild, Knox’s recollection of 5-6 November was scrambled or devious (some think she and RS were both high on hard drugs).

So by the end of those sessions Knox seems to have made a complete disbeliever of Dr Mignini, swayed few if any in Italy, and certainly did not sway the judges of the trial court or any appeal court.

But few English-language reporters other than Andrea Vogt, John Follain and Barbie Nadeau have interviewed and reported Dr Mignini in depth fairly, and there are a number of English-language reporters to whom he kindly gave time who mangled what he lucidly and fairly explained to them.

2. Dr Mignini Attempts Explanation To Biased Linda Byron

In July 2009 Dr Mignini wrote an acerbic email to Linda Byron of Seattle TV to attempt to straighten out her own understanding, and although she seemingly tried to hide it, we captured it and translated and posted in full his explanation.

Dear Ms Byron,

I hope we will be able to meet and discuss sometime in person, since some of the issues you have examined, specifically the Florentine proceedings against myself and Dr Giuttari, are way too complex to be described in just a few words. I will try to give a short answer here.

To begin with, there is no relationship between the events that are the subject of Spezi’s and Preston’s book and the murder of young Ms Kercher beside the fact that I am the one person dealing with both the Narducci proceedings (connected to the Monster of Florence case) and the Meredith Kercher murder.

These two are totally different events, as well as wholly unrelated to each other, and I am not able to see any type of analogy.

Furthermore, while the precautionary custody order for Spezi has been voided by the Tribunale del Riesame of Perugia, exclusively on the grounds of insufficient elements of proof, the precautionary custody order for Knox was firmly confirmed not only by the Tribunal of Riesame in Perugia,, but above all by the Sixth Section of the Court of Cassazione, which has declared the matter decided and closed.

About the “sacrificial rite” issue, I have never stated that Meredith Kercher was the victim of a “sacrificial rite”.

It should be sufficient to read the charges to understand that the three defendants have been accused of having killed Ms Kercher in the course of activities of a sexual nature, which are notoriously very different from a “sacrificial rite”.

The Monster of Florence investigations have been led by the Florentine magistrates Adolfo Izzo, Silvia della Monica, Pierluigi Vigna, Paolo Canessa and some others.

I have never served in Florence. I have led investigations related to the case since October 2001, but only with regard to the death of Dr Francesco Narducci, and just a superficial knowledge of those proceedings [Dr Narducci drowned or was drowned] would suffice to realize that I never spoke of a “sacrificial rite” which in this case doesn’t make any good sense.

About the defense lawyer issue.  Mr. Preston was heard as a person claiming information about the facts (in effect a witness), but after indications of some circumstances against him surfaced, the interview was suspended, since at that point he should have been assisted by an attorney, and since according to the law the specific crime hypothesis required the proceedings to be suspended until a ruling on them was handed down.

All I did was to apply the Italian law to the proceedings. I really cannot understand any problem.

In the usual way, Knox was first heard by the police as a witness, but when some essential elements of her involvement with the murder surfaced, the police suspended the interview, according to Article 63 of the penal proceedings code.

But Knox then decided to render spontaneous declarations, that I took up without any further questioning, which is entirely lawful. According to Article 374 of the penal proceedings code, suspects must be assisted by a lawyer only during a formal interrogation, and when being notified of alleged crimes and questioned by a prosecutor or judge, not when they intend to render unsolicited declarations.

Since I didn’t do anything other than to apply the Italian law applicable to both matters, I am unable to understand the objections and reservations which you are talking about.

Secondly, I have told you that explaining the nature of the accusations against me is a complex job.

In short, it has been alleged that I have favored Dr Giuttari’s position, who was investigated together with two of his collaborators for a (non-existent) political forgery of a tape recording transcription of a conversation between Dr Giuttari and Dr Canessa.

The latter was giving vent to his feelings, telling Dr Giuttari that the head prosecutor in Florence (at the time) was not a free man in relation to his handling of the Monster investigations.

A technical advisor from the prosecutor’s office in Genoa had tried to attribute that sentence to Dr Giuttari, without having previously obtained a sound test from him, only from Dr Canessa.

I decided, rightly and properly, to perform another technical test on that tape for my trial (I have a copy of it, and the original transcripts of the recording).

I had the technical test performed by the Head of the Sound Task Force of the RIS Carabinieri in Rome, Captain Claudio Ciampini.

If Giuttari had lied, Captain Ciampini would have certainly said so. But his conclusions from the analysis were that that sentence had been pronounced by Dr Canessa. And by the way, this is clearly audible.

I then deemed it appropriate to interrogate the technical adviser from Genoa, in the sphere of the investigations led by me, since the people under investigation were thoroughly but inexplicably aware of the development of the investigation of Dr Giuttari.

The technical advisor from Genoa had made some absolutely non-credible declarations, and I had to investigate him.

The GUP from Genoa, Dr Roberto Fenizia, by means of a non-contested verdict on 9 November 2006, acquitted Dr Giuttari and his collaborators, because the alleged crimes had never occurred.

Therefore, I am accused for doing a proper and due investigation, without even the consideration that I have spared some innocent people from a sentence. I leave any further evaluation up to you.

As for the phone tappings, they had been fully authorized or validated by the GIP. [Those charges are now thrown out.] Explain to me how they can be considered wrongful. I haven’t been able to understand this yet.

This is the story of that case in short, and I am certain the truth will prevail.

None of us is guaranteed not to be subjected to unjust trials, especially when sensitive and “inconvenient” investigations have been conducted.

When accusations are serious and heavy in Italy, a magistrate that has been investigated or charged suffers heavy consequences.

There are appropriate bodies in charge to intervene according to the current laws, but the Florentine penal proceeding so far hasn’t affected me at all, perhaps because everybody ““ and specifically those professionally working on the matter - have realized that such penal proceedings have been anomalous, to use a euphemism.

As to my possibility to appeal any conviction, the Italian law provides for it, and I don’t need to say more.

I will make some closing remarks on the different jurisdictions.

Indeed there are differences between the [UK and US] common law jurisdictions and those of continental Europe, including the Italian one, which like any other jurisdiction has its flaws but also its merits, of which I “˜m becoming more aware as I carry on.

Furthermore, both jurisdictions are expressions of the juridical culture of the Western world, and this is something that shouldn’t be disregarded.

I don’t think I need to add anything else, except that these issues would need to be discussed in a personal conversation in order to delve further into the matter.

Sincerely

Giuliano Mignini

3. Dr Mignini Attempts Explanation To Biased Drew Griffen

In mid 2011 a similar thing happened. Drew Griffen of CNN was given a three-hour on-camera interview - and sarcastically broadcast cherrypicked and mangled responses from Dr Mignini. Again we obtained Dr Mignini’s full statement, and Skeptical Bystander posted the whole thing in three long parts, with translation by Clander, Yummi, Jools, Thoughtful, TomM and Catnip.

Again, highly worth reading.

In the first 20 minutes of the second hour of the interview, Drew Griffen tried to give Dr Mignini a hard time over the so-called Knox interrogation. Drew Griffen was abysmally informed of the testimony at trial we have been posting and had no idea of the substance of Knox’s one interview on 5-6 November or the fact that this was merely a recap/summary session not ever requiring recording.

Dr Mignini had not himself testified at trial, and he led the testimony of others present on 5-6 November very fairly and without defense protests about any bias. And Dr Mignini is not under oath here. However this 20-minute segment is important, for it reinforces that Knox was treated extremely fairly and she had no genuine reason for complaint about it.

0’40’’ English question [Translator’s note: These words are in English in the Italian transcript of which this document is a translation.]

0’48’’ CNN: You didn’t interrogate Amanda?

0’50’’ Mignini: Oh, the police interrogated her. I was told about it. I wanted to explain this. I remember that I had gone to sleep and the director of the flying squad, Dr. Profazio, called me, because he tells me: “There are developments; Raffaele in fact has denied what he had said before”. So I went down and the head of the flying squad told me what had happened. At some point they tell us that Amanda has made this statement.

And thus her interrogation as a person informed of the facts was suspended by the police in compliance with Article 63 of the Italian Code of Criminal Procedure [c.p.p. - Codice di Procedura Penale], because if evidence appears that incriminates the person, the person being questioned as a person informed of the facts can no longer be heard, and we must stop. “Everyone stop! There must be a defense attorney [present]”. And thus the police stopped and informed Amanda, who had placed herself on the scene of the crime and who said that she had accompanied Lumumba and let him in and that then Lumumba, in the other room, allegedly committed a sexual act and killed Meredith. This is what she said.

2’11’’ Then I was called, I was informed about this, I went to Amanda who, I remember how she was, what she looked like, I remember her very well, she remained imprinted in my memory, I still remember then two things about Amanda that struck me at the time: first, she looked like she was relieved of a burden and second, she was like, and this is another detail that was impressive, it seemed as if she was terrified of Lumumba.

20’48’’ Then I, as I had in some way to, let’s say”¦ this police interrogation had been suspended. At that point I remember that”¦ they made me notice that Amanda, because she wanted to go on talking, I remember she had, like a need to. So I told her: “you can make statements to me; I will not ask questions, since if you make a spontaneous statement and I collect it, I will collect your statement as if I were in fact a notary”. She then repeated [her story] to the interpreter, who was Mrs. Donnino, I remember there was a police woman officer who wrote the statement down [verbalizzava], I did not ask questions. She basically repeated what she had told the police and she signed the statement. Basically I didn’t ask Amanda questions. Not before, since the police asked them and I was not there, and not after, since she made spontaneous statements. Had I been asking her questions, a defense attorney should have been there. This is the procedure.

05’24 CNN: She had an interpreter during the whole time?

05’26’’ Mignini: Yes.

05’29’’ CNN: She says no.

05’32’’ Mignini: Look the interpreter was there, when I heard her there was the interpreter. The interpreter Anna Donnino, who is an interpreter for the police; she was hired by the police.

Just like I believe that there was [before], I do not have the minutes now, but yet now this is a fact, it is undisputed that there was an interpreter.

06’02’’ CNN: Amanda Knox says she was interrogated for 14 hours”¦

06’11’’ Mignini: No, look, absolutely not. At 1 a.m., the minutes of Nov 6th has started at 1 a.m. and I arrived, 14 hours that cannot be, we are really”¦ that’s absolutely impossible. So the minutes were done at one o’clock, then the minutes of the spontaneous declaration was taken at 5.45, it maybe lasted half an hour because no questions were asked. She made her statements; they were translated; then at around 8 a.m., I think, at approximately 8, I drew up the detention order. Thus it is”¦ well, she had been heard earlier, so she had been questioned as a person informed of the facts at around one forty-five a.m. She had previously been heard by a female police officer, but [that’s] because she had gone voluntarily to the police and she reported that, she said things quite relevant to the investigation of Raffaele and was heard by the inspector [Rita] Ficarra. However this [event] ... I was not there, I do not know [about it]. But remember, there are the minutes. Then the minutes in which she was questioned as a person informed of the facts starts at 1:45 of November 6, and cannot have lasted 14 hours ... in no way whatsoever. Then she was arrested at around 8 a.m. or at about 9 a.m. or so.

08’16’’ Mignini: Look, I remember what I saw when I saw her personally, because she said, I told her: “you can make, if you deem it [necessary], a spontaneous statement, because Italian law provides for this. If a person is aware that he/she is suspected [under investigation], may request to speak before a magistrate, it happened many times, they came also to me, and they say “I want to make a statement”. Very well, I listen. If I listen, I wanted this to be highlighted”¦. to be clear, I listen and that’s all, and I ask no questions, the defense attorney may be not present. But if I ask questions and I object to the facts [of your answers], it is like an interrogation and thus we would need a defense attorney.

09’10’’ CNN: was [Amanda Knox] scared?

09’11’’ Mignini: Well, I recall this feeling that I had in that moment which, [as] I am explaining to you, in the spirit in which I am doing this interview, to explain to you the acceptance [adozione] of our requests [provvedimenti], what was, why the trial went in a certain way. [Translator’s note: The Italian in the CNN transcript is nearly incomprehensible. We have provided the foregoing on a best effort basis.]

09’36’’ She was, she seemed to me like she was uplifted, freed of a weight, and terrified of Lumumba. That’s an impression that has stayed with me, yet I don’t understand. I remember that there was a policeman who was called, from the SCO [Servizio Centrale Operativo] in Rome, who made an impression on me because he was very fatherly. She was crying as though freed of a great weight, and he was trying to console her. I remember there was also a policewoman who, well, she”¦[missing word?] and I’m sure that.. [missing word?] .. well, all that picture how it was described later”¦ at that moment it wasn’t like that. Right then, there was a situation in which I was trying to console her, to encourage her, because actually we believed that she had told the truth.

11’03’’ CNN: No one hit her?

11’06’’ Mignini: No, look, absolutely not. I can state this in the most positive way, and then, let’s say”¦ I wasn’t there when she was being questioned by police, the rooms are quite far away”¦ you don’t know but I was”¦ it’s quite far, there’s a corridor, and I was with the director, Dr. Porfazio, and she was being questioned in a different place. I also remember that passing through, I also saw Sollecito who was alone in a different room; he was also being questioned, as I recall. I don’t exclude”¦well”¦it’s clear that I wasn’t there, but I don’t believe that anything whatsoever happened, and in my presence absolutely not.

11’55’’ On the contrary, there was an attitude of”¦ I mean they gave her [some] ... [missing word?] then she was like, you know, like someone crying from a sense of liberation, as though she had been freed. That was the attitude.

12’51’’ CNN: Why wasn’t there any video or transcript of those hours?

13’00’’ Mignini: Look, that’s, I was at the police station, and all the”¦let’s say”¦when I made investigations in my own office, I taped them. I taped them, we have an apparatus for that, and I transcribed them. For example, there’s the interrogation of the English girls, Meredith’s friends, it was all taped. The interrogations of Amanda in prison were taped, and then transcribed, and we have the transcripts of”¦ But in a police station, at the very moment of the investigation it isn’t done, not with respect to Amanda or anyone else. Also because, I can tell you, today, even then, but today in particular, we have budget problems, budget problems that are not insignificant, which do not allow us to transcribe. Video is very important”¦I completely agree with you that videotaping is extremely important, we should be able to have a video recording of every statement [verbale di assunzione di informazioni] made Because what is said is very important, but it’s maybe even more important how it is said, the non-verbal language. Because from the non-verbal language you can [missing words].

15’14’’ Mignini: It isn’t only Amanda, it’s always like that. But I wanted to say that I agree with him that it’s fundamental, only there’s a problem, especially when the witnesses are so numerous, and in fact just recording, I mean recording the sound, isn’t enough according to me.

15’38’’ CNN: It doesn’t cost much, he says.

15’40’’ Mignini: Well we have significant budget problems, that’s what it is.

15’38’’ CNN: So in the end, you did get a confession. But then, everything that was written in the confession became a lie?

16’16’’ Mignini: But then, there was the fact that she placed herself at the scene of the crime, and Lumumba wasn’t there, together with the three of them, the two of them, but Rudy was there, according to the facts that emerged later. But the fact of having accused”¦and she’s even accused of calumny in regard to Lumumba, was an element that was very important from the point of view of her legal position at the trial. Why accuse someone of participating in a crime, placing yourself at the scene of a crime? Because with those declarations, she placed herself at the scene, at the place of the crime. And she placed someone there who was a complete stranger to it. Why did she do that? There is one detail that’s particularly significant. Above all when Lumumba was arrested and no one ““ if it hadn’t been for the Public Prosecutor’s Office that conducted the investigation, and that is mandated to seek elements in favor of the accused, Lumumba would have stayed in prison. But we investigated, and we saw that Lumumba wasn’t involved, that he was the object of calumny and so he was freed and the case against him was archived.

18’15’’ CNN: Was she asked to imagine what might have happened?

18’24’’ Mignini: No, absolutely not. Either you saw a person or you didn’t. I can’t ask someone what they imagine because it would be a question that doesn’t mean anything, that I even don’t understand.

This really does finish our posting of the case for the prosecution on this “interrogation” issue, though at least half a dozen other investigators provided supportive testimony which we have not yet quoted.

Next, how all of the Italian courts up to Cassation concluded that Knox’s claims were unsupported, contradictory, and damaging, and how her three-year prison sentence served was well justified.


Thursday, October 16, 2014

Knox, Tied In Knots By Her Own Tongue: Translation Of The 17 Dec 2007 Interview With Dr Mignini #4

Posted by Machiavelli, Catnip, Kristeva



Inmate-chefs at Capanne Prison, from which Knox was making a bid for release

1. Getting Up To Speed On This Fourth Post

How much serious questioning was Knox subjected to prior to this voluntary interview six weeks after her arrest?

In fact, none. In the early days of November, after Meredith was found dead, she had several less-formal “recap/summary” sessions with investigators on possible leads (as did many others), which the defenses conceded without argument at trial were simply that and no more.

So these were the first serious questions put to Knox - politely, and Knox is essentially not argumentative throughout

The transcript was in the evidence pile and all judges except Hellmann seem to have studied it hard. This was also the first-ever interview of Knox by Dr Mignini, as prosecutor appointed to the case. He had seen her twice at the house and heard her at her strong insistence early on 6 November.

But they had never before really talked.

Prior to this, Knox had already emanated over a dozen differing versions of what she wanted to claim took place and the police and prosecutors and Supervising Magistrate Claudia Matteini had tried to make sense of those. 

2. Our Translation Of Approximately The Fourth 40 Minutes

This is the fourth 40 minutes of the voluntary interview which lasted in total about three hours. For a full understanding it would really be best to read (1) our first post and comment thread and (2) our second post and comment thread. and (3) third post and comment thread.

Transcript of Interview 17 December 2007: Statement of Interview Of Ms Amanda Knox (cont)

PM Mignini: After having talked, after you were heard at the Questura, did you go away or did you wait?

Knox: The first day I was questioned I was there for hours”¦ maybe 14”¦

Interpreter: The first time it seems to her that she had been there a very long time, 14 hours

PM Mignini: But questioned

Knox: No, maybe they questioned me for 6 hours but I stayed at the Questura a very long time”¦

Interpreter: It must have been more or less 6 hours that Amanda was questioned but staying in the Questura must have been about”¦

PM Mignini: But was there”¦ were you in the waiting room?

Knox: Yes the whole time together with everyone else we were there in the waiting room”¦

Interpreter Yes, yes together with the other ones

PM Mignini: And who were the other people?

[82]

Knox: The housemates, and later others arrived”¦ After quite a long time our neighbors arrived, after a while some people Meredith knew arrived, her friends

Interpreter: Her housemates and then other people who arrived later, the neighbors after a while”¦ and after, Meredith’s friends arrived, the people Meredith knew”¦

PM Mignini: But did you speak to them? Did you exchange any confidences?

Knox: Yes we were all there and I said “it appears that Meredith’s body was found in a closet”

PM Mignini: Who said that?

Knox: I remember talking to her friends and I remember telling them that it appeared the body had been found inside a closet”¦

Interpreter: She remembers having said it to Meredith’s friends

PM Mignini: But friends, who? You must tell us the name”¦ a name even just the name”¦

Knox: I remember having talked to Sophie”¦ But I don’t know the name of the other friends

PM Mignini: A certain Natalie? From London

Knox: The name sounds familiar but I don’t think I could recognize her face

Interpreter: She can’t tie the name to her face but”¦

PM Mignini: And what were you saying? What kind of comments were you making?

[83]

Knox: I told them what I knew, I told them that I had arrived home and found the door open, and told them what I knew”¦

Interpreter: She told what she knew that she had arrived home and found the door open

PM Mignini: Did you ever see, did you see in those moments the wound on Meredith’s neck?

Interpreter: Up to the moment?

PM Mignini: In that moment.

Knox: I never saw Meredith dead, I never saw her dead body”¦

Interpreter: No, she never saw her dead

PM Mignini: Ok, but was there anyone that night who said, anyone who said that she had died quickly? Did someone else say that she must have suffered for a long time”¦ was there anyone who said this?

Knox: Nobody of the people I talked to knew what had happened”¦

Interpreter: No, none of the people she talked to said something”¦ knew what had happened

PM Mignini: Did you come to know, did you ever come to know, and if yes, when, in what moment, Meredith had died”¦ that is, if Meredith’s death was immediate or if it was prolonged, if there was a death agony”¦ if yes, when did you find that out?

Knox: The only time when I heard of this was when Luciano [Ghirga] was describing the wound and how deep it was”¦ What kind of wound it was and he said “maybe she died slowly because no big vein had been struck”

Interpreter: So, the first time you had heard talking about the wound and how she died”¦ when was it with Luciano?

Lawyer: The morning of the 8th

[84]

PM Mignini: So, after the 6th…

Lawyer: The morning of the 8th

PM Mignini: The morning of November 8th

Lawyer: After the arrest validation [hearing]

Interpreter: And there she found out that no vital vein was directly struck and therefore”¦

PM Mignini: You say that she came to know on the 8th from the lawyer.

Lawyer: From the lawyers.

PM Mignini: From the lawyers, sorry.

Lawyer: We always came all together

PM Mignini: Either one or the other [of you] could have told her”¦ so”¦ [talking to Knox] I formally notify [for the record, a contradiction] that an Erasmus student and a colleague of this student, they said, on this past December 10th that on the night of the second in the Questura, while having”¦ a girl called Natalie, I won’t tell you her last name but she”¦ she was a friend of Meredith, she had noticed that you were talking at length with Sollecito, and at a certain point, in response to a comment made by one of these girls that they hoped Meredith had died without suffering, you instead said ” with those kind of wounds the death would not have come fast and that therefore Meredith must have died after a certain period of time”. I’ll reread it to you if you’d like, ok?

Knox: The police told me that her throat was cut, and what I know about that topic, I mean when they cut your throat, it is terrible and I heard that it’s a horrible way to die”¦

Interpreter: Yes the police had told her that Meredith’s throat was cut and what Amanda knew is that it’s an agonizing way to die”¦

[85]

PM Mignini: But this is something we found out after, we too found it out only later”¦ not right away”¦

Knox: The police told me that her throat had been cut.

Interpreter: The police had told her that her throat had been cut.

PM Mignini: Who from the police? Excuse me I’d like to know”¦ cutting the neck, it can happen in many ways, vital veins can be struck and might also not be struck, therefore one thing is about cutting the throat, and another is about the way how to cut it and therefore make it so that the death occurs instantaneously, or cause a death with agony. On the evening of the second, if it’s true, according to these results, on the evening of the second you knew that, with those kind of wounds, she must have suffered an agony”¦ and the police didn’t know that”¦

Knox: I thought that a death by cutting the throat was always slow and terrible”¦

PM Mignini: The autopsy was made on the fourth, two days later

Interpreter: What she thought was that cutting the throat was always a slow death in general

PM Mignini: It’s not like that”¦not necessarily”¦ anyway, who from the police told you about the neck wound? Tell us.

Knox: It was probably the interpreter”¦the first interpreter was the person I talked to the most”¦ all information I had came more or less from him”¦

Interpreter: Probably the translator/interpreter

PM Mignini: Therefore, therefore he told you while you were being heard”¦

Lawyer: She was in there 12 hours

[86]

Knox: When I was in there I was talking to the police and they told me that her throat was cut”¦ the whole conversation was between me and the interpreter. It was him who must have told me, a long time has passed but I think it was like that”¦

Interpreter: Directly from the interpreter, indirectly from the police

PM Mignini: So [it was] when you were questioned. Not before.

Interpreter: No, before she was questioned she didn’t know how she was”¦

Knox: No, when I was home the way she died”¦

PM Mignini: Before being questioned”¦ you were questioned until 15:30, until what time have you been heard? You were being heard since 15:30, until what time were you being heard?

Knox: I don’t know it was a long questioning”¦

Lawyer: She had been heard in the presence of an interpreter, maybe the interpreter”¦

PM Mignini: It was D’Astolto”¦ Fabio D’Astolto

Lawyer: The interpreter was present from the beginning or only from the questioning onwards?

PM Mignini: Yes, well he was a policeman acting as an interpreter, translating. Fabio D’Astolto. Assistant D’Astolto. When and how, in what terms did D’Astolto express himself, this translator what did he tell you?

Lawyer: When?

PM Mignini: When and what did he tell you

Knox: I don’t remember when but I asked him how she died

Interpreter: She doesn’t remember when but she asked him how she was killed”¦

PM Mignini: And he pointed out to you the wound on the neck. The wound on the neck and that’s all. Fine. This translator.

[87]

Lawyer: [to the Prosecutor] You referred to an Erasmus student who had said that on December 10th.  Ms. Natalie would have said this.

PM Mignini: Yes

Lawyer: And is the Erasmus student indicated [in the records]?

PM Mignini: It is indicated

Lawyer: Do we have a name?

PM Mignini: Capruzzi, Filippo and the other one is a certain, a colleague of his, Chiara, Maioli.

Lawyer: So it was two Erasmus students

PM Mignini: Two Erasmus students who confirmed this confidentiality from this English girl. Some”¦ this is the December 10th hearing report”¦ ok

Lawyer G. She clarified if she had talked with the interpreter, with someone before”¦

Lawyer C. We have clarified that the interpreter was not an interpreter but was a police officer who speaks English and that apparently was present from the beginning and therefore at this point…

PM Mignini: Wait.. one moment”¦ did you, did you”¦ did you see this person who was translating at the house?

Knox: No

Interpreter: No

PM Mignini: Perfect

Lawyer: She was approximately 12 hours in the Questura and at some time she heard the first… let’s call it questioning but it was a long time, and before the questioning she heard of this wound on the neck, is that right?

[88]

PM Mignini: During the questioning, you said before, during the questioning so much as this policeman translator was present, therefore”¦ no I’m very sorry, who did you hear this from? The translator? The policeman

Interpreter: About the wound? The first time?

PM Mignini: The wound

Knox: I think so

Knox: The first time?

PM Mignini: Yeah

Interpreter: I think the interpreter the first time

PM Mignini: And it would be this D’Astolto”¦ so this D’Astolto told you, please excuse me you told me this “it was D’Astolto” now”¦ therefore this D’Astolto told you this during the course of the questioning?

Knox: I think so”¦

Interpreter: Yes, she thinks so

PM Mignini: Ok, one more thing, so the”¦ you did, the morning of the”¦ actually no, the night between the fifth and the sixth of November, you did, let’s say partially modify your previous declarations, so then you modified your previous declarations and you made a specific accusation against Patrick Dia Lumumba known as Patrick. You said that you were supposed to meet with Patrick, that you met with Patrick at the basketball court of Piazza Grimana, that you went to Meredith’s house, to your house, and then he had sex with Meredith, then you heard a scream and you accused him even if in terms you say “confusedly” of killing Meredith. Isn’t that so? Why did you make this accusation? “¦ Now remember, I was hearing you, I was present, you were crying, you were

[89]

profoundly upset, and you were as if relieved when you made this statement.

Lawyer: Maybe she was stressed?

PM Mignini: Well, stressed or not, in any case she was very   she made these declarations

Lawyer: You asked her a question “Why did you make these declarations”?

PM Mignini: Well I also have to”¦

Lawyer: Eh these are opinions

PM Mignini: I am saying that you made a declaration not in a detached way, in other words in a very involved manner, why did you make these statements?

Knox: I was scared, I was confused, it had been hours that the police that I thought were protecting me, and instead they were putting me under pressure and were threatening me.

Interpreter: She was scared, she was confused, it had been hours that the police were threatening and pressuring her.

PM Mignini: Yes, tell me, go on

Knox: The reason why I thought of Patrick was because the police were yelling at me about Patrick”¦ they kept saying about this message, that I had sent a message to Patrick”¦

Interpreter: The reason why she thought of Patrick was because the police was asking her who was this Patrick to whom she sent, with whom there was this exchange of messages, they were asking her insistently.

Knox: That was the worse experience of my life

Interpreter: The worse experience of her life

[90]

Knox: I had never been more confused than then

Interpreter: She had been so confused or scared

PM Mignini: But in the following memoriale [spontaneous statement around noon 6 November] that you wrote before going to prison, basically you don’t retract this accusation. Even if in terms, still in terms let’s say of uncertainty, between dream and reality, in other words in such a way “¦ still you didn’t “¦ I believe that in this memoriale you say “I still see this image in front of me” and then you see yourself while hearing it, you say that in that first memoriale you wrote “you hear Meredith’s screams and you put your hands over your ears”. Why do you have this image? Your ears”¦ the scream”¦ it’s not like it’s changing much after all isn’t that so?

Lawyer: No, but she says she was very confused”¦ she was under a lot of stress

PM Mignini: Yes, but why does it basically remain the same, this one”¦

Knox: Yes, I imagined these things”¦

Interpreter: Imagined this scene

Knox: I was so scared and confused

Interpreter: I was so scared and confused

Knox: that I tried to imagine what could have happened. The police told me that I was probably not remembering well. So I thought of what could be another answer and therefore I imagined it”¦

Interpreter: She tried to think of what could have happened since the police was saying that probably she didn’t remember well. And therefore she imagined this scene, trying to think how it could have happened

PM Mignini: Well, you, I just tell you, I tell you only that this Dia Lumumba, this Patrick, only comes up in your statements, he wasn’t, he has never been indicated previously in the slightest, I mean why did you, why did you almost feel…

[91]

...forced to, so you say, to give this name? While this name had never been, you had never mentioned him previously”¦ in the statements of the 2nd, the 3rd”¦. Why only at a certain point di this Patrick pop up? I’m telling you, do you realize”¦ excuse me, eh? “¦ excuse me”¦.

Knox: They were telling me “why did you send this message to Patrick, this message to Patrick!”

Interpreter: Because they were always insisting about this message to Patrick and because”¦

PM Mignini: Well because there’s the message so [it’s] the message but it’s just that, it’s not that there was an attitude, I mean it’s not like there was any reference to a message according to what emerges from the statements. In fact there was a message that you”¦ since there had been an exchange of messages right before the time of the murder between you and this person it’s normal that the police would want to know why, what this message meant, this”¦ therefore it’s not something”¦ why did you threw yourself in this kind of”¦ ? While you had, you had the possibility to”¦?

Knox: Because I thought that it could have been true

Interpreter: Because she thought it could have been true”¦

PM Mignini: It could have been true?

Lawyer: Why?

Knox: When I was there, I was confused”¦

PM Mignini: [to the lawyers, ed.] No, no, excuse me, at this point no, I’m sorry. Not the lawyers. The defense can intervene against me but against the person investigated…?

Lawyer Ghirga: But there was no question”¦ Prosecutor there was no question

PM Mignini: It could be true. What does it mean?

[92]

Lawyer Ghirga: There was no question

PM Mignini: What? I am asking the question.

Lawyer Ghirga: Then ask it.

PM Mignini: What does it mean, how “˜could it be true’? What?

Lawyer Ghirga: What could be true?

PM Mignini: Excuse me, lawyer

Lawyer Ghirga: It’s like the phone call with her parents

PM Mignini: What could be true

Lawyer Ghirga: It’s like the phone call with her parents

PM Mignini: “¦Lawyer Ghirga”¦ what”¦?

Lawyer Ghirga: [seems to Knox] What do you want to say then? Let’s ask her”¦

PM Mignini: Excuse me, I am asking the questions, I am asking them now

Lawyer Ghirga Yes of course

PM Mignini: Then after you can”¦ I am asking her”¦

Lawyer Ghirga: Yes of course, we will ask them too”¦

PM Mignini: Lawyer”¦ she is saying “it could have been true””¦

Lawyer: What?

PM Mignini: “it could have been true”. She was telling me why did she accuse Lumumba of this fact? “It could have been true” is what she answered. Gentlemen, here”¦

Knox: I said it because I imagined it and I thought that it could have been true”¦

Interpreter: She said because she had imagined it and therefore she thought it could have been true.

[93]

PM Mignini: Look, listen”¦ listen, why did you imagine it?

Knox Why?... Because I was stressed

PM Mignini: Why didn’t you imagine”¦

Lawyer: No she was answering

PM Mignini: Yes; what did you want to say?

Interpreter: Because she was under stress”¦

Knox: Knox: Why? I was stressed, I was scared, it was after long hours in the middle of the night, I was innocent and they were telling me that I was guilty

Interpreter: Because they were saying that she was guilty

PM Mignini: Who was saying it? Guilty who’”¦.

Interpreter: After hours”¦

Lawyer: Excuse me, prosecutor, if we can correctly compile this translation, these words that were said in English at the right moment

PM Mignini: She is crying, we acknowledge, I’m sorry, we acknowledge that the”¦ investigated is crying.

Interpreter: Because she was stressed, scared under pressure after many hours, she was”¦ in the middle of the night, they had reached the middle of the night and because they were saying that Amanda was guilty.

PM Mignini: Who was saying that she was guilty?

Interpreter: The police

Lawyer: The police was accusing her

Interpreter: The police was accusing Amanda

[94]

PM Mignini: Why”¦ why did you accuse Lumumba and not others? How many people did you know who could”¦

Knox: Because they were yelling Patrick’s name”¦

Interpreter: She accused Patrick and not others because they were always talking about Patrick, suggesting”¦

PM Mignini: The police, the police couldn’t suggest…

Interpreter: Yelling Patrick’s name

PM Mignini: Excuse me, what was the police saying?

Interpreter: What did the police tell you?

Knox: The police were telling me that “˜we know that you were at the house, we know that you left the house’, and the moment before I said Patrick’s name they put.. someone was showing me the message that I had sent on the phone

Interpreter: The police said that they knew that Amanda was inside the house, and when she went in, when she went out, that she was inside the house, and while they were asking her this someone showed her Patrick’s message on the phone.

PM Mignini: But this is”¦ But this is normal. You”¦ there was this message”¦ I’m sorry, I’m very sorry. There’s a murder here. There’s a girl whose throat is slit, there was a phone number, there was a call that had been made, you were being heard. There was a call that had been made to you on the night of the murder from this person, you replied to this call in a way that could have been interpreted, according to the meaning in Italian “will see you”. Eh, so what is more normal than to insist? The police are doing their job. They insist to know, what did that mean, what was the, what relationship was there between you and Lumumba. This is normal.

[95]

Knox: I didn’t understand why they were insisting that I was lying”¦ they kept telling me that I was lying”¦

Interpreter: She didn’t understand why they were insisting that she was lying.

PM Mignini: Why are you”¦?

Interpreter: The police was insisting that she was lying.

PM Mignini: But why did you accuse, then if it was like this….  Again you are, you are crying again, for a long while since you started, I put in the record, I put in the record that”¦ it’s been ten minutes that you have been crying. Why did you accuse a person that, today, you’re telling us he is innocent, but earlier you just told us “it could be true” what does “it could be true” mean? You have told me “it could be true”.

Lawyer: The subject is missing

PM Mignini: No the subject is there, because I asked the question. Why did you accuse Lumumba?

Lawyer: Can we suspend a moment please?

PM Mignini: What reason?

Knox: It means that in the moment when I told Patrick’s name, I thought that it could have been true.

Interpreter: In the moment in which she said Patrick’s name, in that moment, she thought it could have been true.

Lawyer Ghirga: We ask for a suspension”¦ she is calm, you say she is crying, and we think she’s not.

PM Mignini: I put that in the record it because I could see the tears, she was crying and I could hear her too.

[96]

Lawyer: It was not ten minutes long

PM Mignini: Well, even more, maybe

Lawyer: maybe, no less

PM Mignini: Let’s interrupt, break off.

Lawyer: You asked her six times”¦

PM Mignini: For Heaven’s sake, let’s interrupt, break off.

(interruption)

[from this point on Amanda declares her right to remain silent]

PM Mignini: So, at 15:12 lawyer Luciano Ghirga resumes the interrogation

Lawyer Ghirga: In the name of the defensive collegium we submit a reason to confer personally, privately, we mean alone together with our client, for a time not longer than ten minutes.

PM Mignini: So, the Public Prosecutor is pointing out that the interrogation had already been suspended and it’s 15: 13 now, pointing out that the interrogation was suspended several times, and the last time for, how long? Ten minutes on request of the defence, and the defence will be allowed to fully have counsel with the person under investigation at the end of the interrogation. [The Public Prosecutor] orders to proceed, orders to go forward with the investigation procedure. So now I would like”¦

Lawyer Ghirga: If you may, ask to the suspect, to the person under investigation, whether she intends to go on or to invoke her right not to answer”¦?

PM Mignini: This is a”¦ it’s a”¦ it’s a”¦ she decided to answer questions at the beginning. Now if she decides to make a statement where she says “I don’t want to answer any more” she’ll be the one who says it, and it’s not that I must ask now, that question was done at the beginning of the interrogation. If now she wants to say”¦

Knox: I prefer not to answer any more”¦

[97]

Lawyer Ghirga: What did she say?

Interpreter: She doesn’t want to answer anymore.

PM Mignini: So, at this point, at 15: 15, on a question asked by the defence lawyers, about whether the person under investigation intends to go on answering or not”¦

Lawyer Ghirga: To your questions

PM Mignini: To a question by lawyer Ghirga”¦ yes, well, Lawyer Ghirga asked her that

Lawyer: He didn’t first ask the question

Lawyer Ghirga: But what question did I ask?

Lawyer: We told you to ask her…

PM Mignini: Yes, you asked me, and I did follow the request. But”¦

Lawyer Ghirga: She made a declaration, and we took note, unfortunately, about forbidden suggestions”¦ but on what request”¦?

PM Mignini: Now at this point, at 15: 15 the defence lawyers… Let’s put like this, the defence lawyers ask this Prosecutor about whether he intends to ask the person under investigation if she intends to go on answering questions, but then, after my decision, Lawyer Ghirga said”¦

Lawyer Ghirga: Who said? You said

PM Mignini: You asked her, I put in the record what happened, it’s recorded anyway, this is what I perceived you asked her, and she answered “I do not intend to answer”, she said, and then the interpreter…

Lawyer Ghirga: I asked whether she intended to make a statement, and she made a statement

PM Mignini: You indicated that to her, it changes nothing, doesn’t change”¦ I must only put in the record what happened. The public prosecutor points out that…

[98]

...the warning about the right not to answer was explained to the person under investigation at the beginning of the interrogation, as provided by the Code, and that same [person under investigation] declared she wanted to answer. It is not possible now to invoke the duty to inform the suspect about her right, because such requirement has been already fulfilled. Anyway the person under investigation can, if she decides to, declare that she doesn’t want to answer any more. Such option has been shown to the person under investigation by lawyer Ghirga.

Lawyer: ...by the defence lawyers

PM Mignini: By the defence lawyers, to the person under investigation. What do you want to do?

Lawyer: What do you mean by “It was shown?”

PM Mignini: It was shown, because you said”¦ I need to put in the record what happened. The lawyer… Facing my warrant which I described, the notice was provided at the beginning of the interrogation as the code requires. She said “I want to answer, I do not intend to invoke my right not to answer”. That answer had been given already, I informed her, and she answered. Now to this, at this point, however, I said nothing prevents her from wanting, from declaring “at this point I do not intend to answer any more”. I put it in the record and I don’t ask why, at that point, at that point.

Lawyer: You should not put in the record “the defence lawyers have shown”¦”

PM Mignini: “at that point”

Lawyer: We did not show anything, we asked to be allowed to, well”¦ and you said no.

PM Mignini: So”¦ lawyer, lawyer?

Lawyer: And you said no, and we didn’t have the possibility to show her…

[99]

PM Mignini: Lawyer Ghirga”¦ Lawyer Ghirga”¦

Lawyer: that she might invoke her right to not answer. It’s not that it’s we who’ve shown this possibility this is what I want to explain”¦

PM Mignini: Lawyer Ghirga told her something, so…?

Lawyer Ghirga: No, no, I only said, if you could give us a ten minutes suspension

PM Mignini: You told her something, now come on”¦ I need to put that on record

Lawyer Ghirga: what did I say”¦

PM Mignini: You have shown, I don’t know if the other lawyer did too, you told, Lawyer Ghirga, you told the person under investigation about… You said, if you can, if I remember correctly,  we’ll hear her again”¦

Lawyer Costa: It was me who told her, Mr. Prosecutor

PM Mignini: So I understood Lawyer Ghirga… Lawyer Giancarlo Costa declares he explained that, I didn’t say anything else

Lawyer Costa: ... To Ms. Amanda Knox to use her right to invoke her right not to answer

PM Mignini: ... And she herself declares so, she is supposed to declare what she wants

Lawyer: She has already said that

PM Mignini: Let’s repeat it since with this superimposition of voices”¦ the interpreter will translate faithfully word-by-word what you say.

Knox: At this point I don’t want to answer any more

Interpreter: At this point she doesn’t want to answer any more

PM Mignini: So “at this point I don’t want to answer any more”. We put on record that the current transcript was recorded entirely.

[100]

Lawyer Costa: Mr Public Prosecutor, we lawyers may renounce to our own time terms of deposit if Your Honour would give us a copy

PM Mignini: Yes, no problem”¦ at 15: 22. The parties demand a transcription, I mean the defence lawyers request the transcription of the recording.


Sunday, October 05, 2014

Knox Interrogation Hoax #14: Third Opportunity Knox Flunked: Requested Interrogation By Dr Mignini

Posted by Machiavelli, Catnip, Kristeva




1. Our Translation Of Knox’s Key Interview

At her request Dr Mignini interrogated Amanda Knox, her first true interrogation under Italian law, on 17 Dec 2007.

This was about six weeks after her arrest. If Knox had explained away the charges against her, she could have been on her way home.

Read our translations for how it finally emerged. There is some context in Part 2 below.

Knox, Tied In Knots By Her Own Tongue: Translation Of The 17 Dec 2007 Interview With Dr Mignini #1

Knox, Tied In Knots By Her Own Tongue: Translation Of The 17 Dec 2007 Interview With Dr Mignini #2

Knox, Tied In Knots By Her Own Tongue: Translation Of The 17 Dec 2007 Interview With Dr Mignini #3

Knox, Tied In Knots By Her Own Tongue: Translation Of The 17 Dec 2007 Interview With Dr Mignini #4

Part 2: Context Of The Interview

Dozens of people have very aggressively gone to bat for Knox over her “interrogation” and still do. They trust that one or other of her versions of the 5-6 November 2007 police-station session finally stands up.

This interview was sought-after by Knox, seeing this as her last best chance to get herself off the hook before trial and to avoid remaining locked up.  This lasted about three hours, until Knox’s lawyers interrupted to got her to clam up.

All of the trial judges and appeal judges and lay judges had clearly studied this document hard. Also prosecutors and the Knox and Sollecito defense counsel periodically refer to it.

As you will have seen in previous posts, Knox’s team pussyfooted about without conviction in the few brief instances when the 5-6 November session was discussed.

In this Mignini hearing of 17 December 2007 they eventually in effect advised her it would be in her best interests to shut up.


Wednesday, September 10, 2014

Knox Interrogation Hoax #13: First Two Opportunities Knox Flunked: Judges Matteini & Ricciarelli

Posted by Our Main Posters



Judge Matteini and Judge Ricciarelli each held key hearings in November

1. Where This Series Stands

1. Summary Of Post #1

Post #1 sets out the two versions of Knox’s sessions at the central police station on 5-6 November 2007.

The first version has in total about two dozen eye witnesses, and it is the one that prevailed at the Massei trail and throughout all of the appeals -  Hellmann in 2011 (this part was not annulled), Casssation in 2013, and Nencini in 2014. Cassation in 2013 made Knox’s verdict and sentence of three years for the false accusation against Patrick final.

The second version lacks any independent witness, although Sollecito makes some claims in his book that could be assumed to help Knox. There seems no sign that Knox’s own lawyers in Perugia have ever bought into any part of it, they have never lodged a complaint, they did not pursue it in cross-examination, and they have even cautioned against it.

Knox’s lawyers seemed jumpy when Knox pursued elements of it (unconvincingly to the court) in her two days of testimony in July 2009.  Despite this, it is still sustained by Knox herself (in several contradictory versions) and by a number of PR campaigners.

2. Summary Of Posts #2 to #9

Those posts quote the relevant trial testimony of the six investigators (scroll down) who had the major roles in the 6-7 November sessions.

3. The Warrant For Three Arrests

This arrest warrant was drafted and signed by Dr Mignini. He did so in the prosecutors’ offices in Perugia’s central courthouse (image at top) at 8:40 am.

Note that, critically, it includes reference to Knox’s spontaneous chatter and her knowledge of the dynamics of the crime.

PUBLIC PROSECUTOR’S OFFICE, COURT OF PERUGIA

N. 19738/07 R.G. Mod. 44

DETENTION ORDER ISSUED BY THE PUBLIC PROSECUTOR

(artt. 384, comma 1 c.p.p)

TO THE JUDGE OF PRELIMINARY INVESTIGATION OF THE COURT OF PERUGIA

The public prosecutor Dr. Giuliano Mignini

Based on the records of the above-mentioned proceeding;

Having found that there are serious indications of the crimes of complicity in aggravated murder Article 576 n.5 c.p.e. and sexual assault for which we are proceeding, against DIYA Lumumba, born in Kindu (Zaire) on 5.05.1969, KNOX Amanda Marie and SOLLECITO Raffaele, already identified, for the following reasons:

Regarding KNOX and DIYA, the first made glaringly contradictory and not credible statements during the investigation. In particular KNOX claimed to have spent the night between November 1st and 2nd in the company of SOLLECITO Raffaele whom she met a few days before the event while he, after initially confirming the statements made by KNOX, confessed to have lied instructed by KNOX and made clear that he separated from KNOX at 21.30 of November 1st 2007, remaining at his house where he received a phone call from his father on the land line at 23:30.

Furthermore from the data relating to the phone traffic of the number 3484673590 in use by KNOX there emerges a lack of phone traffic from 20:35 of November 1st to 12:00 November 2nd. Same lack of phone traffic from 20:42 of November 1st to 06:02 of November 2nd is found in the phone traffic of 3403574303 in use by SOLLECITO Raffaele.

At 20:35 of November 1st was found an outgoing text message from the number 3484673509 belonging to KNOX sent to 3387195723 belonging to the co-defendant PATRICK to whom she communicates “see you later” which confirms that in the following hours KNOX was together with DIYA in the apartment where the victim was.

KNOX, in the statement made today has, in the end, confessed the dynamics of the committed crimes against KERCHER: the accused, in fact, first claimed to have met with DIYA, as communicated to him with the text message found in the phone memory of her cell phone by the operating Postal Police, text message sent at 20:35 in reply to a text message from DIYA sent at 20:18, detected thanks to the analysis of the phone traffic related to KNOX.

This last text message is not present in the cell phone memory.

KNOX in her witness statement from today has then confessed that, meeting DIYA in the basketball court of Piazza Grimana, she went together with DIYA to Meredith’s house, where DIYA, after having sex with the victim, killed her.

The sexual intercourse must be deemed violent in nature considering the particularly threatening context in which it took place and in which KNOX has surely aided DIYA.

In addition to this it should be pointed out that KNOX, in her spontaneous declarations from today, has consistently confirmed to have contacted DIYA, to have met with him on the night between November 1st and 2nd and to have gone with him to the apartment where the victim lived. She then said that she stayed outside of Meredith’s room while DIYA set apart with her and also added that she heard the girl’s screams.

KNOX reported details that confirm her own and Sollecito Raffaele’s involvement in the events, like the fact that after the events she woke up in the bed of the latter.

As far as the essential facts against SOLLECITO there are numerous verifiable inconsistencies in his first declarations, in respect to the last ones and the fact that, from a first inspection, the print of the shoe found on SOLLECITO appears to be compatible in its shape with the one found on the crime scene.

Moreover, there is the fact that KNOX claimed to not remember what happened between the victim’s screams up until she woke up in the morning in SOLLECITO’s bed, who was also found in possession of a flick knife that could abstractly be compatible for dimension and type (general length of 18cm, of which 8,5 blade), with the object that must have produced the most serious injury to the victim’s neck.

Having considered all the elements described and all converging findings of the intense and detailed investigations conducted after the discovery of Kercher’s body and culminating with the confession and indicated complicity of DIYA, also known as “Patrick” by KNOX, there is substantial serious evidence of the crimes for which we are proceeding to allow the detention, given the limits of the sentence.

Likewise there must be considered a founded and valid danger of flight especially for DIYA since he is a non-EU citizen and in consideration of the specific seriousness and brutality of the crimes, especially that of sexual violence and the possibility of the infliction of a particularly heavy sentence.

In regards to KNOX she has shown a particular ruthlessness in lying repeatedly to the investigators and in involving in such a serious event the young SOLLECITO.

Having regard to Art.384 comma 1 c.p.p.

ORDERS

The detention of DIYA Lumumba, KNOX Amanda Marie and SOLLECITO Raffaele, already identified, and to be taken to the local District Prison.

We proceed to request validation of the detention in the separate document.

Forward to the Secretary area of authority with regard to recognition of Diya Lumumba and Amanda Marie Knox, born in Washington (USA) on 07/09/1987, based in Perugia, Via della Pergola 7, and Raffaele Sollecito, also already identified.

Perugia, November 6th 2007, h.8,40

PUBLIC PROSECUTOR

(DR. GIULIANO MIGNINI)

2. The Pre-Trial Hurdles Knox Failed

Do you know how many major opportunities before her 2009 trial started Knox was given to get the murder charges dropped? This is not something Knox supporters trumpet about, if they even know.

In fact there were six, and Knox dismally failed them all.

In 2007 there were (1) the Matteini hearing and (2) the Ricciarelli hearing in November (see below) and (3) the Mignini interview in December.  And in 2008 there were (4) the separate Knox appeal and Sollecito appeal to the Supreme Court in April, and (5) the first Micheli hearings in September, and (6) the second Micheli hearings in October, which dispatched Knox and Sollecito for trial.

In all six instances Knox’s team also had the opportunity to get the charges against Knox for calunnia against Lumumba dropped.

3. The First Hearing by Judge Matteini

1. Summary Of The Hearing

This key post by Nicki describes how every one of the numerous hoops Italian police and prosecutors must jump through is presided over by a guiding magistrate.

Finally, in this ultra-cautious process, if the investigation has not been dropped and the guiding magistrate is confident that the police and prosecutors have made a case, they can then order it submitted directly for short-form trial (as with Guede) or for a trial judge (like Judge Micheli) to decide if there is a case for a long-form trial.

At this point, 9 November 2007, the police investigations were far from done, and the existence of Guede was not yet known (though Knox hinted at him on 6 November) let alone the role he is serving 16 years for.

The investigations continued through the summer of 2008 with Judge Matteini re-entering the process repeatedly. Even after the summer of 2008 additional witnesses were being sought and several including Kokomani and Quintavalle only came forward later.

On 9 November 2007 Judge Matteini had before her the police summaries of evidence and witness and suspect statements. Knox and Sollecito were placed under arrest on 6 November and she had held separate hearings with Knox, Sollecito and Patrick with their lawyers present on the day before (8 November)

2. Sollecito’s statement for his hearing

Knox presented no written or oral statement to Judge Matteini on the very strong advice of her lawyers. Sollecito wrote one out. In various ways it separates him from Knox.

Sollecito had seen his lawyers on 7 November in Capanne Prison. Sollecito was extensively interviewed by Judge Matteini (translation pending). He also submitted in advance a new statement for his own 8 November hearing which famously starts off “I wish to not see Amanda ever again.”

ʺI wish to not see Amanda ever again.

I met Amanda at a classical music concert which took place at the University for Foreigners of Perugia, about two weeks ago. I then met her again at the bar ʺLe Chic”: I went to this pub 2”3 times just to see Amanda since she had told me that she worked there.

A romantic relationship had taken shape and we have lived together since the first day at my house, and she would go back to her house at Via della Pergola more or less every other day to pick up her clothes and talk with her girlfriends. I have never met the man who runs the pub ʺLe Chicʺ and I did not know anything about the pub; I do not even know who worked there. I used to accompany Amanda to work at the pub around 22”22.30 and then I went back to pick her up at 24.00”00.30.

I met Meredith at Amandaʹs house since they were friends and they lived together, besides her also Filomena and Laura lived there. We ate lunch at her house sometimes, and sometimes we ate at my house. While dinner [instead] always at my house or out. On 1 November, Amanda woke up before me. I went to see her later since she told me she wanted to go home to talk with her girlfriends.

I arrived at about 13”14 and there was Meredith who was wearing a pair of jeans which belong to her ex”boyfriend who was in London, Meredith went out at around 16:00 and we stayed, and we went out at around 18:00.

I point out that I make use of cannabis and I make use of it on every holiday, and whenever I need it. I am an anxious person. I do not remember how much I smoked, I certainly did [smoke] one at Amanda’s place, and at my house every time I felt like.

At 18.00 we went out and we went to the [city] center passing by Piazza Grimana, Piazza Morlacchi alla Fontana and Corso Vannucci. We remained in the center until 20.30”21 and then we went to my house; I do not remember at what time I had dinner, I think I had dinner together with Amanda.

I remember Amanda received a few text messages on her phone and she replied. I do not remember whether the message arrived before or after dinner. Then she told me that the pub was closed, unlike every Tuesday and Thursday and thus she did not have to go to work that day. Iʹm not sure if Amanda went out that night, I do not remember.

About that night I remember that the pipe under the sink had unlatched and, while I was washing things in the kitchen, the floor flooded, I tried to dry the floor and then, on Amanda’s suggestion, I let it go. I worked with my computer and then I went to bed. I received a call from my father, who calls me every night before I go to sleep, I do not remember if he called me on the landline phone or on the cell phone.

The next morning Amanda woke up before me, she woke me up telling me that she wanted to go take a shower at her house because she did not like my shower. So she went out and I remained to sleep. She went out at around 9:30 to 10:00. Later she came back, she rung at my door and I woke up. I remember that she had changed her clothes and she was now wearing a white skirt while the day before she was wearing jeans. She carried a mop with her to clean the floor.

I finished drying up the floor. I do not remember if we had breakfast together before or after. Amanda told me that she had found the front door wide open, with blood stains and that therefore all this was strange. She told me to go to her house to see what had happened, we got there and I was agitated.

She opened the front door [and] I noticed that Filomenaʹs door was open with broken glass. The bathroom was clean except the bathmat and the sink which was stained with blood, she told me that someone had cut himself/herself or they were menstruating. The only thing that I noticed [is] that Meredith’s door was locked with the key and I tried to enter the room from the outside, while I was doing this Amanda was leaning over the railing to try to reach the window; she had knocked repeatedly and calling [sic] Meredith ʹs room.

I tried to look through the keyhole and saw that there was a duffel bag and an open wardrobe”door. Then I told her to call her girlfriends. I then called my sister who is an inspector and she told me to dial 112 [Carabinieri] and I gave [them] Amanda’s phone number. We remained out of the house to wait for the arrival of the Carabinieri. Some officers of the Postal Police arrived who wanted to talk to Filomena. When the officers of the Postal Police arrived we were out of the house. I remember I called 112 before the arrival of the Postal Police officers. I spoke with the officers of the Postal Police and Amanda too if she could understand what they said; I reported [to them] that there was something wrong by showing that Filomenaʹs bedroom door was wide open with broken glass on the floor and the door of Meredithʹs room was locked.

Filomena arrived with her boyfriend and some friends of hers. The Postal Police officers broke down the door of Meredithʹs room and they said that they had seen a foot and some blood. Then the Carabinieri arrived.

I previously made a false statement because I was under pressure and I was very agitated, I was shocked and I was afraid. I point out that on 5 November I was very agitated when the agents asked me questions because they put me under pressure. I confirm that on the night of 1 November I spent the night with Amanda. I do not remember if Amanda went out that evening. At 20.30 we were at my house. I got it mixed up.

I remember that Amanda must have come back [home together] with me. I do not remember if she went out. My father calls me every day and I find it strange that he did not call on 1 November. I fail to understand why my prints are there; I [did] not enter that room; I was not wearing those shoes on 1 or 2 November. The one who killed her must have had my same shoes. They are rather common shoes.

In my Internet blog where there are some of my feelings and in particular where I quote the Monster of Foligno [2] who came from the Onaoasi College, that was just irony.

With regard to the faeces in the bathroom, I did not see them since I did not enter the bathroom, I was outside [the bathroom] and I leaned with my face toward the toilet bowl. Amanda got scared and she jumped on me and told me that the faeces were no longer there compared to before [sic] when she had gone to take a shower.

I walk around with a knife that I use to carve trees. I have a collection of knives in Giovinazzo. I also have katanas, [but] they are blunt swords. Itʹs a passion that one about knives. I have always carried a knife with me in my pocket since I was 13 years old.

I do not remember exactly if that Thursday night she went out, I remember well that I was on the computer more or less up to 12.00 smoking my joints. I am sure that I ate, that I remained at home and that Amanda slept with me.

I have two knives, the one the Flying Squad seized is the one that I carry when I wear these garments; when I wear other clothing I carry the other knife; these two are my favorite knives. The Flying Squad put great psychological pressure on me. The first time we went to the police station we were kept there the whole night. I categorically rule out that I have ever entered the room where the victim was found.

On 8 November Knox’s lawyers had just been appointed. Knox and her lawyers were perhaps at a disadvantage in the hearing, having just met. But Judge Matteini was not fact-finding and her only decision was to remand the three (including Patrick) in prison. Knox’s opportunity to talk came on 17 December 2007 in Capanne before Dr Mignini (see Post #15).

On 6 November Amanda Knox had submitted three statements all linked to in Part 1 here and all written at her own insistence. Judge Matteini disallows these for use against Knox but allows them for use against others, later confirmed in a Cassation ruling which oddly was claimed as a new victory by Knox forces. The statements were never ruled illegally obtained.

3. Matteini Report: The Full Version

Because it is so long, our new translation of the Matteini report, with emphases in bold of what is especially significant, appears as Part 5 below under “Click here for more”.

4. The Panel of Three Judges Chaired By Judge Ricciarelli

Judge Riciarelli chaired a panel of judges on 30 November 2007 and, with more evidence, the findings were more forceful than Judge Matteini’s.

For example the panel labeled both of the two dangerous with Knox demonstrating having several personalities. For the first time a court stated that the physical evidence pointed toward a group attack.

There is a full translation of the Ricciarelli Report here. We will excerpt key passages here soon.

Significantly, Knox and her defense are not reported anywhere as having made her 6 November “interrogation” an issue. So nearly a month has passed since the “interrogation” and Knox has seemingly still not complained to anyone except for one private letter from Knox to her lawyers on which they did not act.

These media reports below will be supplemented soom by excerpts from the judges’ report.

1. CNN Cable News Rome

They carried a report in English on the Ricciarelli panel which included the following.

A panel of judges in Italy said an American student held in connection with the killing of Meredith Kercher should stay in police custody because evidence suggested she had “fatal capacity for aggression,” Italian media reported Wednesday.

A court ruled last week that Amanda Knox, 20, and her Italian boyfriend, Raffaele Sollecito, 23, must remain in jail after lawyers for the pair appealed for their release.

Massimo Ricciarelli, president of the panel of three judges that gave last Friday’s ruling, published the reasons for his decision Wednesday, Luca Maori, a lawyer for Sollecito confirmed to CNN.

In his ruling, Ricciarelli said Knox’s detention was justified because evidence showed she has multiple personalities, according to the Italian daily newspaper, Corriere della Sera, which published transcripts of the ruling on its Web site.

Corriere della Sera reported the judge as saying that Knox has a “high, we could say fatal, capacity for aggression.”

“(Knox) has a disposition to follow whatever drive she has, even when they can end up in violent and uncontrollable acts,” the ruling said, according to the paper.

Ricciarelli added that all the evidence suggested Kercher was killed by someone she knew, the paper reported, and investigations suggested that more than one person carried out the killing and that the villa where the body was found had not been broken into….

According to the newspaper, the ruling said the lack of evidence of a break-in “proves that the killer did not have to exercise any type of violence in order to enter the house, having used the keys or having been allowed in by the victim herself.”

A report issued more than a week ago by an Italian judge suggested Kercher may have been sexually assaulted at knifepoint before she was killed in her bed.

John Follain Book

In the excellent book A Death In Italy John Follain included this below. He leaves out that the panel concluded that there must have been several attackers though CNN above and Italian media did report that.

30 November 2007

Amanda and Raffaele’s hopes of freedom ““ a fortnight earlier both had made a new appeal for their release ““ were drastically dashed by a panel of three judges headed by Judge Massimo Ricciarelli. The judges endorsed much of Mignini’s reconstruction of the murder and decreed they should stay in prison.

Their ruling was scathing in its analysis of Amanda. She had “˜a many-sided personality ““ self-confident, shrewd and naïve, but with a strong taste for taking centre stage and a marked, we could say fatal, ability in putting people together.’ She acted on her desires “˜even when they can lead to violent and uncontrollable acts.’

As for Amanda’s statements since Meredith’s death, they were a “˜constant attempt to do and undo, to say something and then immediately deny it, as if she wanted to please everyone. Such behaviour seems to be the result of slyness and naïvety at the same time.’

For the judges, there was no burglary at the cottage. Only Spiderman, they said, could have entered the cottage through Filomena’s broken window. Why would a thief have got rid of Meredith’s mobile phones so soon after the crime? And why would a killer take the phones with him in the first place, only to abandon them a short distance away? Meredith’s killers had taken them from the cottage, the judges surmised, because they didn’t want the phones to ring there. The killers needed to pretend to call Meredith after her death, and they didn’t want their call to help track her down to her room.

“˜The killer did not have to exercise any type of violence in order to enter the house, having used the keys or having been allowed in by the victim herself,’ the judges said. Meredith was killed by someone she knew, and probably by more than one person.

Raffaele had lied in claiming to have called the police before they arrived at the cottage. Nor had he gone to bed the previous night at about midnight or 1 a.m. He had spent a turbulent night, so much so that he had switched his mobile on again very early and received a message from his father at 6 a.m. ““ it was a goodnight message, clearly sent when the mobile was switched off and for that reason had reached him only the next morning.

The judges mocked Raffaele for claiming he could recall spending a long time at his computer as well as smoking joints on the evening of 1 November. Appearing before the judges themselves a few days earlier, he’d given new details of his time at the computer which, they remarked, “˜clearly conflict with the pitch darkness that would have reigned in his mind after taking the drugs, unless he suffers from a particular pathology ““ the selective loss of memory.’

An expert’s analysis of Raffaele’s laptop showed there had been human activity between 6.27 p.m. and 9.10 p.m. when the film Amélie was screened. There was no trace of human activity between 9.10 p.m. and 5.32 a.m. ““ “˜a formidable corroboration of Raffaele’s involvement’ as the dawn activity, they said, pointed to a virtually sleepless night.

In his blog, Raffaele had failed to distance himself from serious criminals ““ he’d praised a convict who killed two boys ““ and above all he’d proclaimed his desire for “˜big thrills’. The judges also mentioned the photograph of him in which he brandished a cleaver. Violence, they concluded, attracted him. Both in his behaviour and in his wavering statements, which often fell into line with Amanda’s “˜dream-like’ accounts, Raffaele had shown himself to have a fragile temperament, “˜exposed to impulses and outside influences of every kind’.

Please click here for more

Monday, September 01, 2014

Knox Interrogation Hoax #12: Hard Proof That In 5-6 Nov Session Knox Merely Built Visitors List

Posted by Our Main Posters




1. What Really Happened on 5-6 November

The introduction to Hoax Post #1 explains what really happened at Knox’s recap/summary session on 5-6 November 2007.

In a sentence: Knox was there unwanted and grumpy, was advised by Inspector Rita Ficarra to go and sleep, refused, agreed to build a list of possible perps (she listed seven, including Guede), spontaneously had a wailing conniption over a mundane text she sent to Patrick, was semi-calmed-down, repeatedly provided refreshments, and insisted on writing three statements without a lawyer; all said she went out on the night of the attack, all framed Patrick, and one even pointed at Sollecito.

2. Hard Proof Knox Worked On The List

This memo above (click on it for the full version) records the main outcome of Rita Ficarra’s 75-minute summary/recap session (defenses conceded it was not an interrogation session) with Knox, with an interpreter and two others present.

Rita Ficarra wrote the memo some hours later, on the evening of 6 November, after she had caught up on some sleep. It is based on a handwritten version Knox painstakingly evolved on a page of her notebook, which she then tore out and handed to Inspector Ficarra. That handwritten page is in evidence too.

The timing here is key.

According to the testimony of Rita Ficarra and the interpreter Anna Donnino, the real work on the list only began around 12:30 after Anna Donnino arrived. It took all or most of the next hour.  Knox obtained all the phone numbers from her mobile phone which she handed over to the others present at several points (those phone numbers are long disused.)

Kristeva kindly did the translation below.

Annotation By Rita Ficarra

On 6 November 2007, at 20.00, in the offices of the Flying Squad of the Questura of Perugia. The undersigned Officer of P.G. [Attorney General], Chief Inspector of the State Police FICARRA Rita, notes that, as part of the investigation of the murder of British citizen Meredith KERCHER,

On the night of November 5th c.a. [current year], at approximately 23.00, while in the Offices of the Questura of Perugia, along with Amanda KNOX, waiting for the same to be heard in regard to the fact for which we are proceeding,

Learned, informally. news related to some male subjects who certainly knew MEREDITH and of whom Amanda gave indications on their respective residences—drawing roads and landmarks in her notebook ““ as well as their mobile phone numbers.

The same [Amanda] extracted these phone numbers from her mobile phone contacts and copied them on a piece of paper torn from her notebook and handed it to the undersigned.

The subjects indicated by Amanda were described as being:

PJ - Peter, a Swiss young man of Swiss nationality who certainly frequented Meredith and who would have surely been several times to their home; this young man dwelled in Via della Pergola, precisely in front of the “Contrappunto” club and close to the stairs and parking lot; mobile phone: 3891531078;

Patrik, owner of the pub “Le chic” where [the same] Amanda works. He too certainly knew Meredith. She was not able to provide an address but indicated that she had often seen him near the “rotonda [roundabout] of Porta Pesa, next to the Laundromat. Mobile phone number: 338719523;

Ardak, North African citizen of whom she gave no other indications other than his mobile phone: 3887972380;

Yuve, Algerian citizen who occasionally worked at “Le Chic” and would have dwelled in Via del Roscetto (near the residence of Sophie) phone; 3203758112

Spyros, young man of Greek nationality of whom Amanda does not give any indications other than the mobile phone: 3293473230

Shaky, Moroccan citizen who would have been working in a “pizzeria” and who frequented the pubs and discotheques frequented by Meredith’s group of friends with whom they met at the pub or discotheque, friend of Sophie;

Lastly she informed of another South African young man, black, short, who plays basketball in the Piazza Grimana court, who would have, in one occasion, frequented the house.

On this occasion, Giacomo-Stefano, Riccardo and Marco (neighbours) were allegedly present, as well as Meredith.  She referred to the fact that Yuve probably knew him, but gave no further information, as she herself, didn’t associate with him.

Amanda, who was also present on this exact occasion, confirmed that she used hashish type drugs with her boyfriend Raffaele, despite what she had said previously.

She claimed that he had previously confessed to taking cocaine and acid in the past, but currently only used “pot”.  In addition, she hinted that Raffaele was experiencing problems with “depression-sadness”.

Furthermore, to get hold of her supply of “pot”, she claimed to have asked her flatmate Laura, who, allegedly, acted as intermediary between her and third parties.

It is noteworthy that the same afternoon, following her detention order and prior to her transfer to Capanne prison, Amanda KNOX asked for some blank paper with the intention of writing a written declaration. This she intended to deliver to the undersigned, before she was moved to prison, and requested that every policeman read it.

Hence, the undersigned received the attached manuscript written in English, by KNOX, and informed her that the manuscript, after being translated into Italian, would be forwarded to the appropriate judicial authority.

3. Subsequent TJMK Reporting On Next Steps

Nest in the list of posts in our interrogation hoax overview these reports should be read.

1. Click for Post: #15: Knox Is Told Her Rights And Repeats Fake Murder Charge

2. Click for Post: #13: The First Two Pre-Trial Opportunities Which Knox Flunked

They cover the first two formal opportunities for Knox to modify or to withdraw her accusation. At the second opportunity, Knox had legal counsel.

It is mandatory in Italy for lawyers to report any claimed abuse of their clients.

It affected Knox’s prospects for years down the road that not only did her lawyers never make such a report; they even announced publicly, in face of incessant further claims by Knox which her family took public, that they had never confirmed she had been abused.


Monday, August 25, 2014

Knox Interrogation Hoax #11: Why Prosecution And Defenses Never Believed Knox’s Version #2

Posted by Our Main Posters



Famous criminal lawyer Dr Giancarlo Costa - did he depart Knox’s team with doubts about her?

Recapitulating Our Purpose

In Post #10 below we hinted at two items - in fact, they are two documents - that resulted in a sharp drop in Knox’s credibility.

We said this about how Knox’s Perugia lawyers were affected.

It seems impossible to know about these items, and yet still believe that Knox was telling the truth.  Lawyers often encourage their clients to tell the truth and good lawyers never encourage their clients to lie. And yet here Ghirga, Dalla Vedova, Bongiorno and Maori would have known from latest early 2008 that Knox’s claims on the “interrogations” were in fact made up.

And if so, they must have asked themselves, why? Why did Knox have to lie?  In all the legitimate legal processes, meaning all those except the Hellmann appeal, the defense lawyers were seen by close observers to be dispirited and lacking the full punch that the certainty of innocence can bring.

Knox was lying. And they all knew. No hard proof, but it explains the timid cross-examinations. And it was the buzz around Perugia maybe put out by the Sollecito faction for which there is a sort of soft proof.

The one heavyweight among Knox’s lawyers, a prominent criminal lawyer from Rome called Dr Giancarlo Costa, who was with her at the 6-hour 17 December 2007 questioning (which we turn to next) inexplicably departed from her team early-on, leaving her with the much less experienced Ghirga and Dalla Vedova.

Sharp-eyed Andrea Vogt and Barbie Nadeau both noticed that no mention of Dr Costa was made in Knox’s book. Late in 2009 and again late in 2011 Andrea Vogt interviewed him, and he seemingly suggested that Knox might have been better served at the end of the process by a negotiated plea, in effect similar to Guede’s. (If so, he is now proved right, and the remaining Knox lawyers or her family made a very bad call.)

We said this about how all the prosecutors and all the judges were affected. 

In the years that followed since, these two items helped to changed legal mindsets, from Prosecutor Mignini, to Judge Matteini, to Judge Micheli, to Judge Massei, to even Judge Hellmann, and so on to Cassation and the Nencini appeal.


Describing The Two Incriminating Items

Now we turn to the two items, the two documents, the two elephants in the room. They are rock-solid confirmation of all the testimony by investigators in Posts #2 to #9, and in days of defense cross-examination they were not argued with. They were correctly guessed by several emailers. They are of course:

(1) Rita Ficarra’s notes of the 12:45 session

Inspector Ficarra wrote up these notes at 8:00 pm on the evening of 6 November, about six hours after Knox and Sollecito were carted off to Capanne Prison.

This was long before she knew she would be contradicted and years before she knew she would be accused of criminal actions. The notes were in evidence, and it was clear during cross-examination that the defense teams had studied them.

She recorded a description of the session in direct line with her testimony in Hoax Post #2 and Hoax Post #3 and Hoax Post #4. It anticipated perfectly the scenario that emerged from other investigators present.

(2) Knox’s hand-written list of seven names

She wrote these out along with maps and annotations. The list had very obviously been created over a prolonged period of time. This must have occupied all but the final minutes of the session, at which point she lost her cool, had her first conniption, and fingered Patrick.

Here again from Post #2 is the testimony about it by Rita Ficarra. GCM stands for Judge Massei and GM stands for Dr Mignini.

RF: At that point I say to her: “for me it is important then that we write these [names etc down], that therefore, since you are waiting [NdT. i.e. for Raffaele], let’s go do a follow-up to the recap that you have already given me, have already submitted to me”. So I go to the office, that is to say, I go into the office room, and we begin to write.

GM: Listen: before continuing, she wrote a note?

RF: Yes.

GM: The note: you can, I believe you can consult/examine/refer to it.

GCM: Yes, certainly, it is permitted to consult/examine/refer to her records.

GM: I am referring to everything that that note reported.

RF: Yes, I’ve already said that, in effect”¦ The note of 6 November, at 2000 hours, I made it in the evening because having then not slept for two days, I went [straight] to bed in morning when I finished. Morning and afternoon.

The first part I’ve already related and it gives me indications about these boys, about non-Italians, about a certain PJ Peter Svizzero, who had seemingly been several times in their home and who lived nearby the area of via della Pergola 7.

Patrick, of the [sic] owner of the pub, Le Chique [sic], where she herself worked, I’ve already said, she gives me the mobile-phone information.

Then she speaks of a certain Ardak, a North African citizen, and gives me the mobile-phone information.

A certain Juve, an Algerian citizen, who worked occasionally at the Le Chique [sic] pub and who apparently lived in the vicinity of the home of another of the victim’s friends.

Sofie [sic]; also for him she gives me the mobile information.

Spiros, a young lad of Greek nationality, for whom she givers me only the mobile-phone information.

Shaki [Hicham Khiri], a Moroccan citizen who works in a pizzeria, frequents the [same] pubs [as those] frequented by all the girls of the victim’s group, and [is] also friends with Sofie [sic].

She furthermore reports about a black South African boy, short, who plays basketball in the Piazza Grimana court, [and] who on one occasion had apparently visited the home of the boys who lived underneath the apartment.

So Knox eagerly devoted considerable time to recalling and explaining who Peter Svizzero, Patrick, Ardak, Juve, Spiros, Shaki and a South African [Guede, disguised] were, with maps to some of their places and phone numbers thrown in. She was talking and writing at the same time. The four investigators needed to do little more than sit watching.

Contrast The “Explanation” In Knox’s Book

In her book Knox makes no mention of any of the above.

Fom 2007 to 2013 when her book came out, Knox’s tendency was to expand upon and embellish her own explanation for her conniption and fingering of Patrick.

This was despite the fact that her two-day stint on the stand in July 2009 focussed exclusively on this was disbelieved by the Massei judges and by most Italians who watched.

It was also despite the fact that she served three years for this with her guilty verdict confirmed even by Judge Hellmann labeling her a felon for life.

It was also despite the fact that after the 2009 trial those investigators she had impugned at trial sparked new charges still to be faced in a Florence court.

It was also despite the fact that more charges for her 2013 book and her Oggi interview are expected to be added by the chief prosecutor in Bergamo.

Amazingly, she was still digging herself in deeper as late as 2014. By far her longest, most self-serving and most surreal version of the session appeared as Chapter 10 of her book.

This chapter is 20 pages long and consists of page after page after page of invented dialogue. Everybody has long known that the last few pages were Knox’s malicious invention.

That the rest of the pages are too is also dead-certain.

Neither Rita Ficarra’s notes nor Knox’s list of names with maps and notes,one of which she created and both of which were repeatedly testified to right in front of her, are even mentioned anywhere in Knox’s book.

This dishonest dialogue and mass accusation of crimes is what Knox and Linda Kulman give us instead: 

Police officer Rita Ficarra slapped her palm against the back of my head, but the shock of the blow, even more than the force, left me dazed. I hadn’t expected to be slapped. I was turning around to yell, “Stop!”””my mouth halfway open””but before I even realized what had happened, I felt another whack, this one above my ear. She was right next to me, leaning over me, her voice as hard as her hand had been. “Stop lying, stop lying,” she insisted.

Stunned, I cried out, “Why are you hitting me?”

“To get your attention,” she said.

I have no idea how many cops were stuffed into the cramped, narrow room. Sometimes there were two, sometimes eight””police coming in and going out, always closing the door behind them. They loomed over me, each yelling the same thing: “You need to remember. You’re lying. Stop lying!”

“I’m telling the truth,” I insisted. “I’m not lying.” I felt like I was suffocating. There was no way out. And still they kept yelling, insinuating.

The authorities I trusted thought I was a liar. But I wasn’t lying. I was using the little energy I still had to show them I was telling the truth. Yet I couldn’t get them to believe me.

Huh? Really? In fact only four were involved. The conversation was low-key. The list of names did emerge. Knox was never yelled at or hit, as her own lawyers publicly confirmed. And Rita Ficarra and others describe some exceptional kindnesses shown to Knox, before and after she spontaneously became disturbed, which at trial Knox confirmed.

Knox and Linda Kulman give us twenty more pages of this mass accusation of crimes, which not one witness confirmed or any court believed, more than enough to occupy the entire session, leaving no time for all the work on that list of names which was the sole point of the session and undeniably exists.


Saturday, August 02, 2014

Knox Interrogation Hoax #10: Why Prosecution And Defenses Never Believed Knox’s Version #1

Posted by Our Main Posters




1. Anti Knox Proofs In Plain Sight

American supporters of Knox argue that the “interrogation” is a “she said/they said” situation. One in which it is Knox that tells the world the truth.

And that the police had closed ranks to hide a brutal hours-long session resulting in Knox framing Patrick and that the “lost” recording of the “interrogation” would prove that she is the one that is right.

There is, of course, no recording, as it was an impromptu recap/summary session, with someone who might or might not have relevant information for the police. No legal system in the world requires the taping of that.

But there is in fact hard evidence the other way, that the investigators told the world the truth. Two items. Each mentioned often and assumed as givens in Posts #2 to #9.

Even if the days of crushing testimony left undented by cross-examination which we have posted was not enough, these items prove that the first scenario here is the truth and Knox has ever since lied.

Because several defense lawyers remarked on them without debating them, in cross-examining all the investigators who had any encounter with Knox on 5-6 November, all the defense counsel unquestionably knew that the items lurked there in the evidence pile in plain sight.

It seems impossible to know about these items, and yet still believe that Knox was telling the truth.

Lawyers often encourage their clients to tell the truth and good lawyers never encourage their clients to lie. And yet here Ghirga, Dalla Vedova, Bongiorno and Maori would have known from latest early 2008 that Knox’s claims on the “interrogations” were in fact made up.

And if so, they must have asked themselves, why? Why did Knox have to lie?

In all the legitimate legal processes, meaning all those except the Hellmann appeal, the defense lawyers were seen by close observers to be dispirited and lacking the full punch that the certainty of innocence can bring.

In the years that followed since, these two items helped to changed legal mindsets, from Prosecutor Mignini, to Judge Matteini, to Judge Micheli, to Judge Massei, to even Judge Hellmann, and so on to Cassation and the Nencini appeal.

If they are landmines, in the legal process they long ago went off. 

And all along Knox should have known that the items exist, they were repeatedly talked about right in front of her in the court.

But Knox makes no mention in her book, or in her appeals, or in her email to Judge Nencini, or in her appeal to the ECHR (we presume). How odd.

2. See Proofs In Plain Sight

Click for Post:  The Knox Interrogation Hoax #11: Why Prosecution And Defenses Never Believed Knox’s Version #2


Friday, July 25, 2014

Why It Will Be Republic Of Italy v Knox And Sollecito For The Myriad False Claims They Have Made

Posted by Peter Quennell



Bergamo in the foothills of the Alps where the journal Oggi is published


Yesterday’s post quotes some statements that Sollecito has already started winding back.

For Raffaele Sollecito that marks a significant first. Amanda Knox still seems headed the other way, pouring yet more gasoline on the flames.

Yesterday’s post also mentioned the growing pressure the Italian system is asserting to surface and adhere to the truth. When Cassation rules as widely expected, that Knox’s and Sollecito’s appeals did fail in Florence, and off back to prison they must go, Italy probably wont stop there.

It needs a single truth to stand at the end of the day, and in the courts is how its inquiry-based system arrives at that truth. More prison time is probably ruled out, but there should be some big fines. And that truth.

Sollecito wrote those claims quoted yesterday only in English, of course, exclusively for English-speaking audiences. There are no editions in any other language, certainly not Italian.

The only claim of those quoted yesterday that is widely known in Italy is Sollecito’s false charge, challenged on national TV, that the prosecution offered him a deal for his turning on Knox. That was one of his many claims accusing Italian officials of crimes. All his other claims are still sleepers in Italy.

Sollecito’s father Francesco was asked on national Italian TV why the book was not written or published in Italian. He awkwardly replied that no Italian publisher was interested; he didnt name even one that refused.

He didnt explain why it was written on the US west coast with the help of a British-born shadow writer (an unfortunate choice: Gumbel himself seems to have a big chip on his shoulder about Italy after his stay there, like Peter Popham and Nina Burleigh; unusual but it happens).

So, with no Italian version, what passages in what language were those Italian publishers if any shown?

Not much liked in Italy, Sollecito has been trying to burnish his image there since 2008 when he began writing diary-type reports on several websites.

Passages from the book put into Italian by the Republic of Italy for his book trial in Florence could come to irritate many Italians, and really rain on his parade in the months coming up.

Good reporters should perhaps press Knox to release the Italian version of her own book and let Italy have a close look.

It was yanked from publication at the last moment (like the UK version) when the US edition came out. Some excerpts were put into Italian by Oggi. See our own rebuttals here.

Their publication along with some other articles has resulted in both Oggi and Knox facing a trial in Bergamo. The statute of limitations on the entire book itself expires in 2017. If and when Italy targets all of Knox’s malicious claims she could find her parade rained on too. 

Both books are available globally in the Kindle edition and so a few English-speaking Italians have read them that way. The only version of Knox’s book that was officially sold in Europe was in German. There’ve been no others so far though a Spanish translation may exist.

None of the other English-language pro-Knox books have been put into Italian either. In fact the only book translated into Italian that takes Italy to task is The Monster of Florence by Spezi and Preston - and that one is quite different (very toned down) from the edition in the UK and US.

Back here on Planet Earth, various objective books on the case have been written and published in Italian, which kinda shoots Francesco’s claim in the foot that there is no interest among publishers there.

Those books are mostly quite classy affairs, carefully researched. All the books (like TJMK) essentially concentrate on explaining the prosecution’s case in depth, and those from late 2009 all saw “case proven” after the Knox and Sollecito lawyers put on an ineffective defense.  There isn’t even one which says Italian officials maybe got it wrong.

The Knox people sued Corriere for damages over the Sarzanini book and in the third round won, but that was only because the book published excerpts from Knox’s prison diaries - which her own people had put around - which invaded the privacy of others she mentioned.

The Sarzanini book is still on sale in Italy and was not ordered withdrawn, so Knox at most won half a loaf via her case.

Our main poster Yummi has at various times pointed out that over 100 prosecutors and judges have been assasinated in the anti-mafia fight.  Hate stirred up in the US for Italian officials is of real concern, because it could have a nut with a gun headed to Italy to “even the score”. Hate messages have been received.

Hate is still being perpetually beamed at the real victim’s suffering family as well. That started way back in 2008. There is zero precedent for that - in fact the US and UK and Italy all have strong anti-harrassment laws.

So Knox and Sollecito, and by extension Sforza and Fischer and Moore and so on, will face put-up-or-shut-up time in court on a whole row of claims which appear to Italy malicious and wrong.

Italy wants a searchlight cast on those.  It is for this reason above all that the book trials will take place. To wind back the hate, and to cast light.

This whole publishing scene (really two parallel publishing scenes) is absolutely unique in the world. It shows in stark terms the cowardice of the “public relations” wave of defamation which Curt Knox brought alive in 2007 and beamed away from Italian speakers.

No wonder Amanda Knox could not bear to head for Florence late last year for her own appeal - or “new trial” as she still seems to suppose. Her team has burned too many boats.

Gee thanks dad for that….


Friday, July 11, 2014

Knox Interrogation Hoax #9: Officer Moscatelli’s Recap/Summary Session With Sollecito 5-6 Nov

Posted by Our Main Posters



[Sollecito at trial on the day when Inspector Moscatelli testified]

1. What Really Happened on 5-6 November

The introduction to Hoax Post #1 explains what really happened at Knox’s recap/summary session on 5-6 November 2007.

In a sentence: Knox was there unwanted and grumpy, was advised to go and sleep, refused, agreed to build a list of possible perps (she listed seven, including Rudy Guede), spontaneously broke into a wailing conniption over a message she sent to Patrick, was semi-calmed-down and repeatedly provided with refreshments, and insisted on writing three statements without a lawyer, all of which said she went out on the night of the attack, all framing Patrick, one even pointing at Sollecito.

Posts #1 to #8 included all the testimony from three police staff (Ficcara, Zugarini, Donnino) who sat with Knox, and then some of the testimony from Napoleoni (who was mainly with Sollecito) and Giobbi (an officer from Rome who was elsewhere in the questura and overheard Knox’s conniption). 

Inspector Daniele Moscatelli was also from the national police in Rome. He had previously questioned the boys who lived downstairs, and on 5-6 November he led the discussion with Sollecito, who was in a room some distance from Knox. On this night, the subject was to be some discrepancies in Sollecito’s phone records. Expectations were low, and many others were still being similarly questioned.

There was some limited interaction with Rita Ficcara’s recap/summary session with Amanda Knox, so the claims made here and their timing will become very important.

At the end of the session Sollecito’s signed statement for Inspectors Moscatelli and Napoleoni included this about Knox :

I know Amanda for two weeks. From the evening I first met her she started sleeping at my house.

The first of November I woke up about 11.00, I had breakfast with Amanda, then she went out and I went back to bed. I then met up with her at her house around 13.00-14.00. In there was Meredith who left in a hurry about 16.00 without saying where she was going.

Amanda and I went to the [town] centre about 18.00 but I don’t remember what we did. We remained in the centre till 20.30 or 21.00.

I went to my house alone at 21.00, while Amanda said that she was going to the pub Le Chic because she wanted to meet with her friends.

At this point we said goodbye. I went home, I made a joint. Had dinner, but I don’t remember what I ate. About 23.00 my father called me on my house phone line.

I recall Amanda was not back yet.

I web surfed on the computer for two more hours after my father’s phone call and I only stopped when Amanda came back in, presumably about 01.00”¦

In my previous statement I told a load of rubbish because Amanda had convinced me of her version of the facts and I didn’t think about the inconsistencies.

This will already be a long post, and the last for now on testimony from the police. So we’ll highlight all the devils in the details of all this police testimony in our next post. This translation is by Catnip and is also posted on the excellent wiki.

Please click here for more

Wednesday, July 02, 2014

Amanda Knox Left Sollecito’s House By Herself? Both Claimed It But Neither Of Their Books Back It Up

Posted by Our Main Posters




1. Current Contexts Of Sollecito’s And Knox’s Books

Neither book is exactly riddled with truths.

The claims throughout Sollecito’s book are soon to be the subject of a trial in Florence and the claims throughout Knox’s book are soon to be the subject of a trial in Bergamo. So both will need to endorse or reject what they wrote.

Plus Knox will need to endorse or reject this, from the first unforced statement she insisted on making without a lawyer on 6 November 2007. This is what Sollecito is gleefully using against her now.

Last Thursday, November 1, a day on which I normally work, while I was at the house of my boyfriend Raffaele, at around 8:30 pm, I received a message on my cellular phone from Patrik, who told me that the premises would remain closed that evening, because there were no customers, and thus I would not need to go to work.

I responded to the message by telling him that we would see each other at once; I then left the house, telling my boyfriend that I had to go to work. In view of the fact that during the afternoon I had smoked a joint, I felt confused, since I do not frequently make use of mind-altering substances, nor of heavier substances.

I met Patrik immediately afterward, at the basketball court on Piazza Grimana, and together we went [to my] home.


2. From Sollecito’s Honor Bound (Simon & Schuster 2012)

Amanda and I smoked a joint before leaving the house on Via della Pergola, wandered into town for some shopping before remembering we had enough for dinner already, and headed back to my place. Shortly before six, a Serbian friend of mine named Jovana Popovic rang the doorbell and asked if I’d mind driving her to the bus station at midnight to pick up a suitcase her mother was sending. I said that would be fine. When she left, Amanda and I sat down at the computer to watch a favorite movie, Amélie.

We had to stop the film a few times as the evening wore on. First, Amanda got a text from Patrick telling her it was a slow night because of the holiday and he didn’t need her to come in after all. It was like getting an unexpected snow day””we were thrilled. Amanda texted back: Certo ci vediamo più tardi buona serata! Sure. See you later. Have a good evening.

Then my father called. He and Mara had just seen the Will Smith movie The Pursuit of Happyness, and he told me how beautifully it portrayed the relationship between a father and his son. My father was always making phone calls like this. It was sweet that he wanted to share his experiences, but he also made everything he said sound vaguely like an order, as if laying out the parameters of how I should react to things before I’d had a chance to form my own opinion. But he never stayed on the line for long””he is too nervy and impatient””so I listened calmly and the call was over in less than four minutes.

In the meantime, Jovana dropped by again and told Amanda that I didn’t need to drive her to the bus station after all. Now we didn’t have to leave the apartment. The evening was ours, and we couldn’t have been happier. We switched off our cell phones, finished watching Amélie, and discussed what to make for dinner…

When Amélie ended, I went into the kitchen to take care of some dishes left over from breakfast before we started making dinner. I soon realized that water was leaking out of the pipe under the sink, and I cursed under my breath. I’d had a plumber come and fix the sink just a week earlier, and he had made me buy all sorts of replacement parts that clearly were not put together properly. I suspected he had left them loose on purpose to force me to pay for another visit. As Amanda and I threw kitchen towels onto the puddle on the tile floor, I decided I was going to let my landlady deal with it from now on.

“Don’t you have a mop?” Amanda asked. I did not. She offered to pick one up from Via della Pergola the next morning and bring it round.

We cooked a fish dinner, did our best to wash the dishes again, and tumbled gratefully into bed in each other’s arms. Only later, when I lay in the dark, unable to sleep, did it dawn on me that Papà  had broken his usual habit of calling to wish me good night.

It turned out he did so out of consideration. He had been about to pick up the phone when my stepmother talked him out of it. “Stop bothering him,” Mara said, as they got ready for bed around eleven o’clock. “He’s with Amanda, and they want to be alone. Why don’t you send a text instead?”

My father took her advice, but because my cell phone was turned off, I didn’t receive the message until six the next morning.

It was a desperately unlucky combination of circumstances. If my father had tried my cell and then called me on the home line””which he would have done, because he’s persistent that way””I would have had incontrovertible proof from the phone records that I was home that night. And the nightmare that was about to engulf me might never have begun.

My father called my landline a little before nine thirty the next morning to make sure we would be ready for our day trip to Gubbio. I was too groggy to talk. I’d been up several times in the night””listening to music, answering e-mail, making love””and wanted only to go back to sleep. Amanda got out of bed and said she was going home to shower and change her clothes, so I walked her to the front door, gave her a kiss, and crawled back under the covers.


3. From Knox’s Waiting To Be Heard (HarperCollins 2013)

Raffaele and I were good at being low-key together. We chilled out in the common room and smoked a joint while I played Beatles songs on the guitar for an hour or so. Sometime between 4 P.M. and 5 P.M., we left to go to his place. We wanted a quiet, cozy night in. As we walked along, I was telling Raffaele that Amélie was my all-time favorite movie.

“Really?” he asked. “I’ve never seen it.”

“Oh my God,” I said, unbelieving. “You have to see it right this second! You’ll love it!”

Not long after we got back to Raffaele’s, his doorbell rang. It was a friend of his whom I’d never met””a pretty, put-together medical student named Jovanna Popovic, who spoke Italian so quickly I couldn’t understand her. She’d come to ask Raffaele for a favor. Her mother was putting a suitcase on a bus for her and she wondered if he could drive her to the station at midnight to pick it up.

“Sure,” Raffaele said.

As soon as she left, we downloaded the movie on his computer and sat on his bed to watch it. Around 8:30 P.M. I suddenly remembered that it was Thursday, one of my regular workdays. Quickly checking my phone, I saw that Patrick had sent me a text telling me I didn’t have to come in. Since it was a holiday, he thought it would be a slow night.

“Okay,” I texted back. “Ci vediamo più tardi buona serata!”””“See you later. Have a good evening!” Then I turned off my phone, just in case he changed his mind and wanted me to come in after all. I was so excited to have the night off that I jumped on top of Raffaele, cheering, “Woo-hoo! Woo-hoo!”

Our good mood was only elevated when the doorbell rang again at 8:45 P.M: Jovanna had come back, this time to say that the suitcase hadn’t made the bus and that she didn’t need a ride after all. With no more obligations, we had the whole rest of the night just to be with each other and chill out.

After the movie ended, around 9:15 P.M., we sautéed a piece of fish and made a simple salad. We were washing the dishes when we realized that the kitchen sink was leaking. Raffaele, who’d already had a plumber come once, was frustrated and frantically tried to mop up a lot of water with a little rag. He ended up leaving a puddle.

“I’ll bring the mop over from our house tomorrow. No big deal,” I said.

Raffaele sat down at his desk and rolled a joint, and I climbed into his lap to read aloud to him from another Harry Potter book, this one in German. I translated the parts he didn’t understand, as best I could, into Italian or English while we smoked and giggled.

Later, when we were in bed, our conversation wound its way to his mother. His dad had divorced her years before, but she’d never gotten over the break. In 2005 she had died suddenly. “Some ¬people suspect she killed herself, but I’m positive she didn’t,” Raffaele said. “She would never do that. She had a bad heart, and it just gave out. It was horrible for me””¬we were really close””¬and I miss her all the time.”

I felt terrible for him, but it was hard for me to relate. The only person I knew who had died was my grandfather, when I was sixteen. I felt sad when my mom told me, but my grandfather had been old and sick, and we had expected his death for a few weeks.

I’m sure Mom and Oma must have cried, but my strongest memory is sitting around the dining room table telling funny stories about Opa. My grandmother’s message””that grieving was something you did in private; that you didn’t make public displays and you kept on moving forward””had remained with me.

Hearing the pain in Raffaele’s voice, I hurt for him. Nestling my head on his chest, I tried to be comforting.

As we started kissing, Raffaele gave me a hickey on my neck. We undressed the rest of the way, had sex, and fell asleep.

We’d known each other for exactly one week and had settled so quickly into an easy routine that one night seemed to melt happily and indistinguishably into the one that came after.

We planned to break our routine the next day, All Souls’ Day, by taking a long drive into the countryside, to the neighboring town of Gubbio. The November 2 holiday wasn’t usually observed with as much fanfare as All Saints’ Day, but since it fell on a Friday in 2007, a lot of people, including us, were turning it into a four-day weekend. I thought, Italians having a good time again. And I couldn’t wait.

 


Page 3 of 9 pages  < 1 2 3 4 5 >  Last ›